詩人濟慈的愛情長詩,無可阻擋的男女之愛!
去年讀過了后浪插圖珍藏版《莎士比亞愛情詩集》,優(yōu)質(zhì)的手感、精美的裝幀、特色的設計都讓人印象深刻,所以這次看到同個系列的《伊莎貝拉》,肯定是不容錯過的。
內(nèi)容上,出自被譽為“莎翁本人之后所有詩人中最具莎翁風格”的詩人濟慈之手,改編于薄伽丘的經(jīng)典之作《十日談》,由著名作家、翻譯家朱維基翻譯,而這篇長詩是關于愛情的,無可阻擋的男女之愛。

這個炙熱卻悲慘的愛情故事其實似曾相識,但用長詩的形式來闡述,更增添了語言的美感和情感的細膩。
年輕男女伊莎貝拉與羅倫索的戀情是那么的膽怯又狂野,雙方都心知肚明愛的深沉,但羅倫索的那句“伊莎貝爾,我愛!”的“你”卻始終沒能說出來,青澀的熱戀正在展開。
但伊莎貝拉的兩個哥哥為了錢財卻將羅倫索騙到城外,殺人埋尸,回來后更是欺騙伊莎貝拉,說羅倫索有事去往國外,飽受相思之苦的伊莎貝拉日漸消瘦,郁郁寡歡,而無法瞑目的羅倫索靈魂托夢,告知真相。
傷心欲絕的伊莎貝拉瘋狂地挖出羅倫索的頭顱,把它放入園里的花盆,用泥土覆蓋,在上面栽種了一株羅勒。伊莎貝爾終日以淚澆灌,羅倫索的頭腦化作養(yǎng)料,這株羅勒盛開的無比鮮艷,甚至長成了羅倫索的模樣。

伊莎貝爾對于愛情的忠誠和投入讓人動容,她兩個哥哥的這種行為讓人鄙夷,金錢和利益面前,妹妹的愛人又算的了什么?丑惡的商人與純潔的愛情形成強烈的對比,這也是文學作品想要歌頌與諷刺的現(xiàn)實,長詩寫的不僅僅是完整的故事,更是滿腔的情感。
結局更是悲劇的,羅勒的開放讓伊莎貝拉的兩個哥哥心神不寧,他們偷走了羅勒,逃離了家鄉(xiāng),留下伊莎貝拉一個人在佛羅倫薩哀嘆,有人據(jù)此編出了哀婉的歌曲,口口相傳,傳遍了整片國土,也流傳到了今天。

《伊莎貝拉》里還有英文原版可以對照閱讀,書里的插圖也是英國插畫藝術家威廉·布朗·麥克杜格爾專門為此詩所作,對于一首詩來說,配置可謂拉滿,當然,它也值得,畢竟《伊莎貝拉》動人且浪漫,哀婉但永恒。















