久久国产av,国产激情欧美有码,亚洲国产综合精品2020,国产无套粉嫩白浆内精

sportsbook官網(wǎng),sportsbook官網(wǎng)中文

2023-05-04 01:11:03 生財(cái)有道 1161次閱讀 投稿:瑾萱

sportsbook官網(wǎng),sportsbook官網(wǎng)中文

sportsbook官網(wǎng),sportsbook官網(wǎng)中文?很多人不了解,今天各百科為大家?guī)硐嚓P(guān)內(nèi)容,以下由小編為大家?guī)斫榻B。

11月7日上午,世界著名音樂教育家、活動(dòng)家、鋼琴家、美國耶魯大學(xué)音樂學(xué)院院長(zhǎng)羅伯特布洛克(Robert Blocker)一行來到小銀咖啡館音樂教育進(jìn)行參觀交流活動(dòng)。在小銀咖啡館創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官李艾的介紹下,羅伯特布洛克一行參觀了小銀咖啡館上銀校區(qū)。雙方就音樂教育進(jìn)行了深入交流,就“教學(xué)互動(dòng)、交換生、游學(xué)、預(yù)科班”等話題進(jìn)行了探討。羅伯特布洛克高度評(píng)價(jià)了小銀咖啡館的辦學(xué)理念、專業(yè)水平和教育成果,并向小銀咖啡館的師生們致以誠摯的祝福。

小銀咖啡館創(chuàng)始人兼CEO李艾與耶魯大學(xué)音樂學(xué)院院長(zhǎng)Robert Blocker合影。

對(duì)于羅伯特布洛克一行的到來,小銀咖啡廳創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官李艾表示熱烈歡迎。隨后,羅伯特布洛克總統(tǒng)參觀了小銀咖啡廳音樂廳、照片紀(jì)念墻、音樂掃盲班教室、樂器展示區(qū)等。在參觀過程中,羅伯特布洛克校長(zhǎng)對(duì)小銀咖啡館的教育環(huán)境和設(shè)施贊不絕口,并饒有興致地展示了一把鋼琴技巧,使得現(xiàn)場(chǎng)氣氛更加輕松愉快。

美國耶魯大學(xué)音樂學(xué)院院長(zhǎng)羅伯特布洛克在小銀卡汾陽路3號(hào)音樂廳演奏。

在雙方交流過程中,小銀咖啡館創(chuàng)始人兼CEO李艾介紹了小銀咖啡館的辦學(xué)理念、辦學(xué)特色、師資力量等。敬羅伯特布洛克總統(tǒng)。Robert Blocker院長(zhǎng)對(duì)小銀咖啡館近年來所取得的教育成果給予了高度評(píng)價(jià),并對(duì)小銀咖啡館嚴(yán)格的篩選模式和系統(tǒng)的師資培訓(xùn)形式給予了大力肯定。他認(rèn)為優(yōu)秀的教師可以在兒童音樂教育中發(fā)揮重要作用。當(dāng)被問及音樂教育對(duì)兒童和世界發(fā)展的重要性時(shí),羅伯特布洛克院長(zhǎng)談到了這一點(diǎn),他說:“音樂可以帶來希望,給人愉快的精神享受。音樂可以改變?nèi)藗兊慕涣鞣绞?,人們的相處方式和思維方式,為不同語言的人搭建起溝通的橋梁。”

美國耶魯大學(xué)音樂學(xué)院院長(zhǎng)Robert Blocker在小銀咖啡館校園音樂廳與小銀咖啡館團(tuán)隊(duì)合影。

美國耶魯大學(xué)音樂學(xué)院院長(zhǎng)Robert Blocker為小銀咖啡館的師生送上祝福。

隨著交流內(nèi)容的深入,羅伯特布洛克院長(zhǎng)對(duì)小銀咖啡館有了更詳細(xì)的了解。他非常贊同小銀咖啡館“樂器技能教育和通用素養(yǎng)教育”的教學(xué)模式,認(rèn)為這樣可以讓孩子保持學(xué)習(xí)音樂的興趣。比如我們強(qiáng)迫孩子學(xué)音樂,只會(huì)讓孩子產(chǎn)生抵觸情緒。當(dāng)我們帶孩子去參加各種音樂活動(dòng),讓他們?cè)诂F(xiàn)場(chǎng)感受音樂的魅力時(shí),他們更容易愛上音樂。同時(shí),他非常關(guān)心中西方的文化交流,他也表示希望雙方學(xué)生今后能開展游學(xué)等互動(dòng)活動(dòng),增進(jìn)對(duì)彼此音樂文化的了解。

會(huì)談最后,小銀咖啡館創(chuàng)始人兼CEO李艾向Robert Brock院長(zhǎng)贈(zèng)送了由小銀咖啡館冠名并主辦的2019上海國際兒童音樂周紀(jì)念品。曾多次訪問中國的羅伯特布洛克院長(zhǎng)(Dean Robert Brock)對(duì)這套展示中國傳統(tǒng)樂器的禮物非常喜愛,認(rèn)為它具有獨(dú)特的意義。耶魯音樂學(xué)院院長(zhǎng)一行的到訪,開啟了小銀咖啡館與世界著名音樂學(xué)院交流的新階段。未來,小銀咖啡館將進(jìn)一步加強(qiáng)與眾多世界知名音樂學(xué)院的合作與交流,譜寫音樂教育領(lǐng)域的新篇章。

以下為銀卡創(chuàng)始人兼CEO李艾與羅伯特布洛克院長(zhǎng)交流實(shí)錄:

李艾:我四歲開始學(xué)鋼琴,本科學(xué)的是音樂教育。畢業(yè)后,我成為了一名音樂老師,開始教學(xué)生音樂。但在這個(gè)過程中,我發(fā)現(xiàn)孩子只會(huì)彈鋼琴。他們不知道音樂背后的世界。他們可能學(xué)樂器很快,但不知道作曲背后的故事和意義。這就是我們課程希望涵蓋的內(nèi)容。同時(shí),對(duì)于教師來說,他們的職業(yè)訴求可能相對(duì)狹窄,可能僅限于樂器的教學(xué),這是他們?cè)诮處熓袌?chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力的一個(gè)瓶頸。我們的目的是為教師創(chuàng)造一個(gè)生態(tài)環(huán)境,為他們提供更多的學(xué)生,給他們教學(xué)的機(jī)會(huì)。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):這就是我想知道的。和很多大學(xué)教授一樣,他們是藝術(shù)家,但不知道怎么教。所以你會(huì)教老師怎么教音樂。

李艾:我4歲開始學(xué)鋼琴。而我本科專業(yè)是音樂教育。當(dāng)我畢業(yè)的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)中國的孩子只會(huì)演奏樂器。他們不懂音樂。他們可能會(huì)很快學(xué)會(huì)演奏樂器,但他們對(duì)作曲家和作品的背景一無所知。所以,我希望我們的孩子能找到

erstand the general knowledge of music. On the other side, for our teachers, they may only know how to teach. They don’t know the business model in the industry and this is the limitation in their career. Little Musician provide them a platform to fine more students and give the more chance to teach.

Robert: That’s what I wondered about what you did. Like any performers in the college, they don’t really know how to teach. So, you can teach them how to teach.

李艾:在上海,目前有超過三萬從事音樂的從業(yè)者。我們會(huì)邀請(qǐng)他加入我們,其中60%來自國內(nèi)的九大音樂院校,40%來自國外音樂院校。我們的平臺(tái)幫助家長(zhǎng)找到好老師,也為在家里教學(xué)的老師找到更多的學(xué)生。我們現(xiàn)在提供超過30種樂器的教學(xué)。在去年,我們招收了超過兩千名新生,這是其他琴行招收學(xué)生的十倍。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):這很好,但我有一些問題。你們?nèi)绾螌⑷f名老師篩選成三千名?你們的挑選標(biāo)準(zhǔn)是什么?如何決定誰能加入三千名老師的行列中?

Li Ai:There are more than 30 thousand music educators in Shanghai. So, we invite them to work with us. 60% of them graduate from famous universities in China and 40% of them graduate from other international universities. Through our platform, we can help parents to find a good teacher and help teachers who teaching at home to meet with more students. We now have 30 music instruments can be taught by our teachers. In this year, we have more than 2000 new students which is 10 times more than other education centre.

Robert:Great. So, I have some questions. How do you screen your teachers to get three thousand from thirty thousand? What is your criterion? How you decide who get in to the threethousand teachers’ group?

  

美國耶魯大學(xué)音樂學(xué)院院長(zhǎng)羅伯特布洛克爾與小音咖團(tuán)隊(duì)親切溝通

李艾:首先是學(xué)歷,占評(píng)分的30%左右。其次是老師的教齡,這十分重要也占到30%左右。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):但是,許多老師可能教學(xué)了十五年或是二十年,但他們可能依然不是一名好老師。所以你們?nèi)绾闻袛嗨麄兊貎?yōu)劣呢?僅僅依靠他們的畢業(yè)院校和教齡并不意味著他們是好老師。你們?nèi)绾未_定你們找到的是最好的老師呢?

Li Ai:At first we will pay attention to the university. This accounts for about 30%. Secondly, we will pay attention to their teaching age which is really important for a teacher. This also accounts for about 30%.

Robert: But you know, some of the teachers may have taught about fifteen years or twenty years but they may not be a good teacher. So how you judge if they are good teachers? Just because your graduating or your teaching for a long time doesn’t mean you are good. So how you confirm that you have the best teacher?

李艾:我們的主要服務(wù)對(duì)象是4到16歲的兒童,根據(jù)兒童的四大特質(zhì),以及家長(zhǎng)對(duì)孩子不同的學(xué)習(xí)目標(biāo),需要老師來定制一個(gè)專屬于孩子的學(xué)習(xí)計(jì)劃,由此來考核這個(gè)老師是否有經(jīng)驗(yàn)。所以最后的30%就是對(duì)于老師情景演練的評(píng)價(jià)。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):好的,那么如果你和一名老師簽約,他們是否必須在教學(xué)前參加小音咖的訓(xùn)練項(xiàng)目?

Li Ai:So the last 30% is the evaluation of the teacher's situational drill. Our main target customers are the children from 4 to 16 years old. According to the four characteristics of children and the different learning goals of parents, teachers need to customize a study plan for their students, so as to assess whether the teacher has experience.

Robert: Ok, so another words. If you sign up a teacher to be in your company, do they have to take your training programme before they start teaching?

李艾:是的。我們將會(huì)訓(xùn)練一個(gè)月,內(nèi)容包括課程教學(xué)以及教學(xué)流程。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):那么他們需要為此支付多少錢?

Li Ai:Yes. They will be trained for one month, including the course and the processes.

Robert: And how much do they have to pay?

李艾:他們不需要支付任何費(fèi)用。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):但簽約后,他們以小音咖的名義進(jìn)行教學(xué)而不是在家里自己教學(xué)。所以他們需要給你部分的教學(xué)費(fèi)用嗎?

Li Ai:They don’t need to pay.

Robert: But when they sign up, they teach for you instead of teaching at home. Do they give you part of the teaching fee?

李艾:在我們和老師簽約前,我們會(huì)和他們進(jìn)行一個(gè)簡(jiǎn)單的面談,和一個(gè)訓(xùn)練課程。通過面談和課程來判斷他是否適合成為小音咖的教師。訓(xùn)練課程并不需要支付任何費(fèi)用,教學(xué)費(fèi)用我們也只收取很小的一部分作為收入。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):但是你們?cè)鯓舆\(yùn)行這個(gè)公司?你們?nèi)绾斡?

Li Ai:Before we sign up with the teacher, we will have a short interview with them and offer them a training course. Through interviews and the course, we judge whether they are suitable to become a teacher of Little Musician. They don’t need to pay for the training course, and we only charge a small portion of the teaching fee.

Robert: But how do you generate the company? How you make money?

李艾:我們盈利的方式不是通過教師的訓(xùn)練課程,而是通過小組課程和樂器的售賣以及其他的活動(dòng),例如夏令營(yíng)等。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):所以作為一名小音咖的老師,他們是否必須安排一定的學(xué)生參與到團(tuán)隊(duì)課程中來?

Li Ai:We don’t make money from the training course but from the group lessons and the sale of music instruments and other activities, like summer camp and so on.

Robert: So, if a teacher as one of your teachers, are they required to put a certain children in the group lessons? Are they have to do that?

李艾:他們并不需要這么做。我們擁有銷售團(tuán)隊(duì),我們會(huì)和學(xué)生以及家長(zhǎng)進(jìn)行溝通,并且展示在團(tuán)隊(duì)課程中孩子們可以獲得的知識(shí)以及課程的內(nèi)容。我們不希望通過這些老師來賺錢,而是希望建立一個(gè)生態(tài)系統(tǒng),通過其他的活動(dòng)以及額外的服務(wù)和課程作為我們的收入來源。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):這樣的盈利方式能夠成效,這很好!這是我想知道的。但這樣的生態(tài)系統(tǒng)是十分脆弱的,尤其是經(jīng)濟(jì)會(huì)十分困難。

Li Ai:They do not have to do that. But we have sales team. We will talk to the children and their parents, show them what they can learn from the group lessons. We don’t want to make any money from these teachers. We would like to build a ecosystem that make money from other activities and extra services, and also courses.

Robert: Well, it’s working! That’s what I wondered. The ecosystem is very fragile and especially the economy is tough.

李艾:事實(shí)上,和其他公司相比,我們只收取極小一部分的教學(xué)費(fèi)用。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):我知道。我清楚上海琴行的商業(yè)模式是什么樣的,我也并不喜歡這種盈利模式。那些公司不像你們,他們從不會(huì)考量教師的資質(zhì),而你們?cè)谶@一點(diǎn)上做得很好。

Li Ai:Actually, compared with other company, we only take very small part of teaching fee.

Robert: I know. I understand the standard way of business model here in Shanghai. It’s not the one I like. I think they don’t qualify their teachers as you do. You qualified your teachers better.

李艾:我們認(rèn)為老師是一個(gè)教育的出口,老師的質(zhì)量是我們必須把關(guān)的。我們雖然是一個(gè)商業(yè)公司,但商業(yè)的長(zhǎng)久來源于我們對(duì)教育的負(fù)責(zé)。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):是的,我明白。在耶魯大學(xué)我們也強(qiáng)調(diào)同樣的事情。但如果我們沒有錢,我們就無法完成教育。如果沒有辦法盈利,也就沒有商業(yè)。你們有著最好的老師,只要讓家長(zhǎng)們意識(shí)到這件事,他們就會(huì)為了教學(xué)質(zhì)量而付費(fèi)。這是十分重要的。教育本身是一個(gè)基礎(chǔ)。這個(gè)基礎(chǔ)只要夠強(qiáng)大,就能夠建立一個(gè)強(qiáng)大的商業(yè)模式。在你們的營(yíng)運(yùn)角度來說,你們知道教育基礎(chǔ)的重要性,而這也會(huì)更好的支持你們的品牌。

Li Ai:We believe that the teacher is an export of education, and the quality of the teacher is what we must check. Although we are a commercial company, the long-term business comes from our responsibility for education.

Robert: Yes, I understand. There in Yale we say the same thing. But if we don’t have money, we can’t educate. And if you don’t have profit, you don’t have business. If you have the best teachers, then the parents will know that. They will pay for the quality. That’s the thing. And you know education is the foundation. This foundation is strong to build a big house. In your way you know the importance of the foundation and this can support your brand better.

李艾:是的,我們的教學(xué)理念就是給老師一個(gè)好的生態(tài)環(huán)境,這樣他們也會(huì)更好地專注于教學(xué)。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):但如果你給你的老師們提供機(jī)會(huì),這也能是一個(gè)收入來源。

Li Ai:Yes, our teaching philosophy is to give teachers a good ecosystem, so that they will focus on teaching better.

Robert: But if you provide opportunity to your teachers, that’s also a revenue stream.

李艾:是的,所以我們也為老師們提供許多訓(xùn)練機(jī)會(huì)。我們和周鏗合作,每月舉辦一些大師講座,讓教師們保持學(xué)習(xí)的狀態(tài),內(nèi)容包括教學(xué)以及樂器兩方面。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):他在為你們編寫教育項(xiàng)目是嗎?

Li Ai:Yes, so we also provide many training opportunities for teachers. We work with Zhou Wei to hold some master lectures every month to keep teachers in a state of learning, including teaching and musical instruments.

Robert: Is he writing a programme for you?

李艾:是的,在編寫一個(gè)實(shí)踐項(xiàng)目和一個(gè)音樂素養(yǎng)項(xiàng)目。我這里有兩個(gè)問題,希望請(qǐng)您發(fā)表一下您的見解。想請(qǐng)問您,音樂教育對(duì)于孩子和未來世界發(fā)展的重要性是怎么看的呢?

羅伯特布洛克院長(zhǎng):我告訴我的學(xué)生們,音樂會(huì)帶來希望。音樂無法直接地改變這個(gè)世界,音樂不會(huì)引起戰(zhàn)爭(zhēng)。音樂會(huì)做到的是改變?nèi)藗兊男袨?,改變?nèi)藗兘涣鞯姆绞剑⑶腋淖兾覀兩畹姆绞健,F(xiàn)在我們?cè)谧龅氖戮褪且粋€(gè)很好的例子。從1989年開始我就經(jīng)常來到中國,但現(xiàn)在我依然在學(xué)習(xí)說中文,基于音樂這個(gè)橋梁,我們?nèi)匀辉诮涣鳌?/p>

我發(fā)現(xiàn)你們的老師中60%來自于中國,40%來自于海外。在我們學(xué)校,學(xué)生人數(shù)很少,只有200人,因?yàn)閷W(xué)校是免費(fèi)的。其中有40%的學(xué)生來自于海外,60%的學(xué)生是美國人,這和你們的比例是一樣的。所以我們都在做同樣的事情。這就是為什么我堅(jiān)信音樂會(huì)讓世界更好?;谝魳罚覀冏尣煌叛?、不同國籍的人們彼此交流。我們以一種柔和的方式交流,而不是制造矛盾,這就是音樂所帶來的。

Li Ai:Yes, practise programme and literacy programme. I have two questions here and I hope you can express your opinion. So, what changes can music education bring to our children and the world future?

Robert:I tell my student that music brings hope. Music can not change the world straight. Music can not start a war. What music does is changing the way people behave and the way people talk to each other and the way we live. What I’m doing now is a good example. Because I’m still learning how to speak Chinese. It’s terrible. And I have been coming to China since 1989. And you don’t speak English well. But still we have this bridge that we can talk.

We have this bridge because of music. So, I’m looking into your percentage that you have over 60% of teachers from China and 40% from overseas. In my school, we keep it very small. We only have 200 students. That’s all. Because everybody comes free. But over 40% of our student comes from overseas, and 60% of them are American. So, we do the same thing as you do. That’s why I believe music can improve our world. We let people from different believes, different countries talk to each other. We talk in a gentle way, not for fight. That’s what music bring to the world.

李艾:如今,中西方在文化交流上日益密切,您認(rèn)為在音樂教育方面,我們?cè)撊绾蜗嗷ソ梃b呢?

羅伯特布洛克院長(zhǎng):首先,我在西方?jīng)]有教過小孩子,所以我不是很清楚。我確實(shí)不認(rèn)為現(xiàn)在中西方音樂教育有很大的差異。鋼琴曾經(jīng)在美國十分流行,在二十年前許多孩子都在學(xué)習(xí)鋼琴?,F(xiàn)在,很多孩子參加運(yùn)動(dòng)或者其他課程。我所在的音樂領(lǐng)域是嚴(yán)肅的,我有一個(gè)年齡很小的孫子,他每天練習(xí)鋼琴超過五個(gè)小時(shí)。這很瘋狂。他每天練習(xí)很長(zhǎng)時(shí)間,這讓他失去了自己的生活。

我也在中國的本科課堂上過課,我發(fā)現(xiàn)在中國和過去的美國一樣。他們刻苦地學(xué)習(xí)音樂,并因此錯(cuò)過了他們自己的生活。但如果他們?nèi)タ纯床┪镳^,讀讀書,或是玩玩足球,他們也許能更好的領(lǐng)悟彈奏背后的意義。這是我的現(xiàn)在所看到的最大的不同。中國的父母對(duì)孩子的掌控更加激烈,他們會(huì)要求孩子必須做某些事,例如音樂、運(yùn)動(dòng)或是別的什么。但孩子們需要自由,他們可以去做別的事情,而不僅僅是音樂。

Li Ai:Nowadays, China and the West are increasingly close in cultural exchanges. How can we learn from each other in music education in your view?

Robert: Firstly, I don’t teach little children in the west, so I really don’t know. I don’t think there is much difference right now. Piano used to be a lot more popular in the United States that more children took lessons even twenty years ago. Now more are involved in sports and other things. The places that I involved in music is very serious. I have a very young grandson, he practise over 5 hours a day. Which is crazy. He should practise as much as possible. He missed part of his life. And this is one thing I can also see in China.

Because I do so much teaching in master classes. The students can not experience. They work so hard and they miss a lot of life. But if you have the experience doing other things like going to museum, reading a book, playing soccer, it helps your music. It helps you play impressively. This is the biggest different I see for children who learning music. The parents in China are more intense on their kids, they think they must do something, may be music, sports, whatever. And the child need freedom. They can do something different but not just music.

李艾:小音咖有學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)樂器的孩子,也有學(xué)習(xí)西方樂器的孩子,希望接下來有機(jī)會(huì),能把孩子們帶到耶魯大學(xué)音樂學(xué)院,帶上他們的二胡、琵琶,和那里學(xué)習(xí)音樂的孩子們一起進(jìn)行中外音樂交流。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):有時(shí)候會(huì)有一些學(xué)生團(tuán)體來到耶魯,耶魯擁有十分出名的音樂收藏品。我們也和中央音樂學(xué)院、上海音樂學(xué)院以及其他地方進(jìn)行過學(xué)生交換。我們希望我們的學(xué)生能夠?qū)W習(xí)更多的中國樂器。在我第一次1989年第一次來到中國的時(shí)候,我去看了京劇。我認(rèn)為每一個(gè)國家都應(yīng)該傳承他們的而文化,這是十分重要的。

在我六年級(jí),也就是十歲的時(shí)候,我的老師的姐妹正在中國工作學(xué)習(xí),她告訴我了一些關(guān)于中國的事,也讓我對(duì)中國開始產(chǎn)生興趣。所以我了解中國不是通過電腦,而是通過書中的圖片和照片。有時(shí)我也會(huì)去圖書館了解更多中國的故事。你在這里的工作和我在夜路的工作,是教授學(xué)生知識(shí),不僅限于音樂的歷史,可能還有不同國家的歷史。如果周六,我來到你們的學(xué)校和你們的學(xué)生見面,并且問他們,誰知道什么是二胡?可能只有百分之十的孩子知道,更多的孩子們對(duì)此一知半解甚至一無所知。

在美國,在耶魯,我也有一些小型的課堂。如果我問他們同樣的問題,他們同樣不知道。而父母會(huì)說這沒什么,他們可以搜索到這些樂器的信息。但這樣不行。因?yàn)楫?dāng)你看到這個(gè)樂器,撫摸到這個(gè)樂器的時(shí)候,樂器的種子會(huì)播種到孩子的心里。所以我認(rèn)為小音咖在做的事是十分重要的。你們不僅幫助孩子們了解中國的文化,也在幫助他們更好地對(duì)這個(gè)世界建立認(rèn)知。我認(rèn)為除了老師,還有更多的問題來源于他們的父母。

舉一個(gè)例子,在我的孩子還很小的時(shí)候,周圍的人都會(huì)問我為什么不讓孩子學(xué)音樂?我不會(huì)讓我的孩子學(xué)音樂除非他們自己主動(dòng)要求。我希望他們能夠自己找到自己感興趣的事物。在我小的時(shí)候,我的老師也是一名音樂教育家,和你一樣。她不是一個(gè)好的音樂家,但她是一個(gè)好的老師。我當(dāng)時(shí)并不知道未來我會(huì)做什么,她并沒有引導(dǎo)我走向音樂專業(yè)。她只告訴了我一件事,如果我愛音樂,并且把音樂放在心里,那么音樂會(huì)讓我的生活變的更好。家長(zhǎng)們必須應(yīng)該清楚,如果他們強(qiáng)迫孩子去做某件事,孩子們一般都不會(huì)熱愛這件事。但如果你去引導(dǎo)孩子,讓孩子去選擇自己喜歡的東西,那結(jié)局就會(huì)截然不同。

Li Ai:In Little Musician, some of the children are learning western instruments, and some of them are learning Chinses instruments. I hope there would be a chance in the future for them to communicate with your students in Yale university of Music, which could be a great exchange of Chinese and foreign music culture.

Robert: Sometimes there are some study group coming to Yale. We have a very famous music collection. And we do some exchanges with the CCOM, Shanghai Conservatory and other places. We want our students to learn more and more Chinese instruments. In my first trip in China in 1989, I went to see the Peking Opera. I think it’s very important for every country to preserve their culture.

When I’m in sixth grade, 10 years old, I became interested in China because of my sixth-grade teacher. She told me about China because her sister had a mission there in China. So, I have different technology to let me learn about China. I learn from photographs and pictures in the books, not on the computer. And I went to the library and I learned. Your job here and my job in Yale is to teach students about the history of the nation, just like the history of music. So probably, if I came to your school on Saturday where I have all the students together, and I said who can tell me what erhu is? Maybe only 10% of them would know. Most of them would not know.

If I’m in America, in Yale, and I have small classes. If I asked the same question, they would also not know. And the parents would say it’s ok, they can look it up. It’s not ok. Because when you see, when you touch, they grow in your heart. So, I think what you do is so important because you can not only help the children understand the own culture in China, but also you can help them understand the world so much better. I think in addition to the teachers, the big problem would be their parents.

I will give you an example. When my children were little, people said why don’t you make them to take music? I would not make them to take music only if they want to take music. I want them to find their own part. My teacher was a music educator, like you, when I was a little boy. She is not a great pianist, but she is a great teacher. She taught me to love music. I did not know what I would do in the future. And she didn’t lead this. She only taught me one point, if you love music and you let the music into your heart, it will make your life better. And parents have to understand that better. When you force somebody to do something, they normally don’t like it. But if you guide them, let them choose what they want to do, that would be very different.

  

小音咖創(chuàng)始人兼CEO李艾向美國耶魯大學(xué)音樂學(xué)院院長(zhǎng)羅伯特布洛克爾贈(zèng)送獨(dú)具中國特色的紀(jì)念品

李艾:小音咖和您的理念是十分接近的。在我們?cè)O(shè)計(jì)日本音樂文化交流時(shí),我們?cè)诮淌依锛尤肓藱鸦ǖ南阄?,燈光也設(shè)計(jì)成了粉白色,讓孩子感受櫻花紛飛的意境,老師們也會(huì)穿上日本傳統(tǒng)戲劇的戲服。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):這聽起來很不錯(cuò),所以你們也用同樣的方式推廣過美國音樂嗎?

Li Ai:Our philosophy is very close to yours. When we designed the Japanese music culture exchange, we added the fragrance of cherry blossoms in the classroom, and the lighting was also designed to be pink and white, so that children can feel like the cherry blossoms. The teachers will also wear traditional Japanese opera costumes.

Robert: That sounds great! So, have you done the same thing on American music?

李艾:是的,當(dāng)然。我們進(jìn)行了不同的文化交流課程,例如阿拉伯、日本、美國以及歐洲等。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):很高興了解了這么多你們公司的事并和你們交流到現(xiàn)在,我很高興你們正在推進(jìn)完整的音樂教育。

Li Ai:Yes, absolutely. We have planned different culture communication lessons like Arabic, Japan, American, Europe and so on.

Robert: It’s great to learn more about your company and to talk with you. I’m glad what you do.

李艾:十分感謝您抽空來。

羅伯特布洛克院長(zhǎng):謝謝你們。

Thank you for your time!

Robert: Thank you!

聲明:各百科所有作品(圖文、音視頻)均由用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流。若您的權(quán)利被侵害,請(qǐng)聯(lián)系: [email protected]