1、《生查子·惆悵彩云飛》:惆悵彩云飛,碧落知何許。不見(jiàn)合歡花,空倚相思樹??偸莿e時(shí)情,那待分明語(yǔ)。判得最長(zhǎng)宵,數(shù)盡厭厭雨。

2、《生查子·鞭影落春堤》:鞭影落春堤,綠錦鄣泥卷。脈脈逗菱絲,嫩水吳姬眼。嚙膝帶香歸,誰(shuí)整櫻桃宴。蠟淚惱東風(fēng),舊壘眠新燕。
3、《生查子·東風(fēng)不解愁》:東風(fēng)不解愁,偷展湘裙衩。獨(dú)夜背紗籠,影著纖腰畫。爇盡水沉煙,露滴鴛鴦瓦?;ü抢湟讼悖×烟蚁?。
4、《生查子·短焰剔殘花》:短焰剔殘花,夜久邊聲寂。倦舞卻聞雞,暗覺(jué)青綾濕。天水接冥蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,遠(yuǎn)夢(mèng)輕無(wú)力。
5、《生查子·散帙坐凝塵》:散帙坐凝塵,吹氣幽蘭并。茶名龍鳳團(tuán),香字鴛鴦餅。玉局類彈棋,顛倒雙棲影?;ㄔ虏辉e,莫放相思醒。
《生查子·惆悵彩云飛》翻譯
彩云飛逝,碧霞漫天,心中惆悵有人知道多少??床灰?jiàn)合歡花,只能獨(dú)自依在相思樹旁。與伊人道別的場(chǎng)景歷歷在目,內(nèi)心的情感也說(shuō)不清楚。心甘情愿地到深夜,去數(shù)盡那綿長(zhǎng)的相思雨。
《生查子·鞭影落春堤》翻譯
騎一匹駿馬,馳過(guò)長(zhǎng)堤,步步催馬,鞭影橫飛,我要看盡這春色的美。駿馬飛奔,馬鞍兩邊垂障上的輕塵騰飛。路旁女子含情脈脈,目光炯炯有神,好比吳地佳麗的眼渡。
我游遍全城,騎馬歸來(lái),帶回一縷春的芬芳。是誰(shuí)主持了一場(chǎng)櫻桃宴會(huì),要來(lái)慶賀新科進(jìn)士們。東風(fēng)徐徐,蠟燭被吹得跳躍起來(lái),弄得它“淚流滿面”。去年的燕巢中鉆進(jìn)了新來(lái)的燕子,一切似乎如此春風(fēng)得意。
《生查子·東風(fēng)不解愁》翻譯
不解風(fēng)情的東風(fēng)吹來(lái),輕拂著她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠著絲紗的燈罩,映照出纖細(xì)身影。沉香燃盡,煙氣也已消散,露珠滴落在成對(duì)的鴛鴦瓦上。夜里天氣變得寒冷,但立于櫻桃樹下面花蕾的香氣卻愈加宜人。
《生查子·短焰剔殘花》翻譯
夜深了,還未入睡,我剔去燈花,周圍明亮了些許。然而,這孤凄的氛圍卻沒(méi)有變得暖熱稍許。這離鄉(xiāng)千里的邊地深夜何其漫長(zhǎng),無(wú)聲無(wú)息。不愿如祖逖那般聞雞起舞,雞鳴卻依舊聲聲催人。默默已覺(jué)青綾上盡是淚痕。
天的盡頭,似乎天水相接,晨霧朦朧。西南天邊的一角漸漸露出魚肚白色。想要回到千里之外的家中,再次泛舟在浣花溪上。然而鄉(xiāng)夢(mèng)幽遠(yuǎn),只任東風(fēng)吹去遠(yuǎn)。
《生查子·散帙坐凝塵》翻譯
書卷散亂,無(wú)心閱讀,上面已經(jīng)有了輕輕的塵土聚積。鎮(zhèn)日里,溫香如玉,身旁是丫鬟并立。茶稱極品龍鳳,香為鴛鴦餅。玉局彈棋,玩樂(lè)玩耍。顛倒映現(xiàn),雙宿身影。這個(gè)時(shí)候,龍鳳、鴛鴦,還有雙棲鳥,都成雙成對(duì),只有自己孤單寂寞百無(wú)聊賴?;ㄇ霸孪?,笙歌醉眠,千萬(wàn)不要觸動(dòng)我的相思之情。















