本篇文章給大家談?wù)勅龂举Z詡傳,以及三國志馬超傳對應(yīng)的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

三國志賈詡傳文言文翻譯
1. 《三國志 賈詡傳》古文的翻譯
曹操攻打張繡,一天突然退兵,于是,張繡便追擊.賈詡對張繡說:"不可以追,追了就敗了.”張繡不聽,帶兵與曹操的軍隊交戰(zhàn),結(jié)果大敗而回。
賈詡對他說:“現(xiàn)在馬上再追擊,肯定能打勝?!睆埨C回說:“我剛剛不聽你的話,才以至于此。
現(xiàn)在已經(jīng)敗了,為何又追呢?”賈詡說:“現(xiàn)在的形勢有了變化,你追的話肯定能勝利?!睆埨C聽信了他的話,于是集合散兵再次追擊,與曹軍大戰(zhàn),果然勝利而歸。
問賈詡:“我用精兵追擊退軍,你說肯定歸輸;而我以敗兵去追擊曹軍的勝兵,你卻說一定回贏。一切都像你說的一樣,為何都應(yīng)驗了呢?”賈詡說:“這個很容易知道的。
將軍您雖然善于用兵,但決非曹操的對手。曹軍突然退兵,曹操必定親自斷后;您的追兵雖精,但您不如曹操, 他的將士們也肯定銳不可擋,所以我知道您肯定回輸?shù)摹?/p>
曹操的進(jìn)攻部隊您沒有戰(zhàn)略上的失誤,還沒盡全力打呢就退兵了,肯定是他國內(nèi)發(fā)生了什么事情(才不得以而退兵,曹操自己押陣,您當(dāng)然會輸了);當(dāng)他打敗了您的追兵,一定會(認(rèn)為您不會再來了,就自己親自率軍撤退),留其他將領(lǐng)斷后,他的部下雖然英勇,但決非將軍您的對手,所以,即使您用敗兵也能打勝曹操的勝兵?!庇谑菑埨C就服了賈詡。
2. 三國志魏書賈詡傳翻譯
這是三國志卷十 魏書十(二荀賈傳)從賈詡開始到最后的翻譯,不含裴松之的注。
賈詡字文和,是武威姑臧(今甘肅武威縣)人。年少的時候,沒有人知道他,只有漢陽人閻忠看出他是個特異的人才,認(rèn)為賈詡有張良、陳平的奇策。
被推選為孝廉,任郎官,因為身染疾病而離開官職,向西回還,到達(dá)了汧,道途中遇到了叛逆氐族人,和賈詡同行的幾十個人都被他們所拘執(zhí)。賈詡告訴他們說:“我是段公的外孫,你們千萬不要活埋我,我家人一定會以厚禮來贖我的?!?/p>
當(dāng)時太尉段颎,從前曾經(jīng)做過很長時間的邊將,威勢震懼西方各地,所以賈詡借段氏來驚駭氐人。氐人果然不敢傷害他,和他互結(jié)盟好而把他護(hù)送回去,其余的人都被殺死。
賈詡事實上并不是段家的外甥,他能權(quán)衡變局以渡過危難,均類似這些例子。董卓進(jìn)入洛陽,賈詡以太尉掾的身份任平津都尉,升遷為討虜校尉。
董卓的女婿中郎將牛輔屯兵在陜地,賈詡在牛輔的軍隊中。董卓失敗,牛輔又死,大家都深感恐懼,當(dāng)時校尉李傕、郭汜、張濟(jì)等人都想解散軍隊,乘隙走小道回還故里。
賈詡告訴他們說:“聽說長安中正在商議想把涼州人全部誅殺,而你們拋棄屬眾單獨行動,就是一個亭長也能把你捆縛起來。你們還不如率領(lǐng)著兵眾向西行去,在所經(jīng)過的地方收編兵卒,以便迫攻長安,為董卓報仇,如果能幸運地達(dá)成任務(wù),就遵奉國家的命令來征討天下,如果沒有成功,再逃走也不算晚?!?/p>
大家都認(rèn)為這樣對。于是李傕向西前進(jìn)攻打長安。
這些事跡均記載在《董卓傳》。后來賈詡為左馮翊,李傕等想因他的功業(yè)而封他侯爵,賈詡說道:“這是救命的策略,哪有什么功勞!”堅持拒絕不肯接受。
又要任他為尚書仆射,賈詡又說:“尚書仆射,是官中的師長,為天下人所仰望,我賈詡名位素來并不貴重,不足以使人畏服??v使我賈詡昧于榮顯利益,對朝廷來說又怎對得起呢!”于是改拜賈詡為尚書,主管選舉事,任內(nèi)匡正助益的地方很多,李傕等人雖然和他很親近,但是也都憚懼他。
正巧賈詡因母喪去官,后拜為光祿大夫。李傕、郭汜等人在長安爭斗,李傕又請賈詡做宣義將軍。
李傕等人和好,天子平安的離開長安,保護(hù)大臣,賈詡有大功勢。天子離開了長安后,賈詡向天子送還印信組綬。
這個時候,將軍段煨屯兵在華陰,和賈詡是同郡人,于是終于離開了李傕而托附在段煨處。賈素來就頗有名望,是段煨軍士們所仰望的人物。
段煨內(nèi)心害怕賈詡奪取了他的兵權(quán),外表卻尊奉賈詡非常厚而周全的禮節(jié),賈詡心中愈是無法安寧。張繡在南陽,賈詡暗中勾結(jié)張繡,張繡就派人迎接賈詡。
賈詡準(zhǔn)備前行的時候,有人告訴賈詡說:“段煨對待你那么優(yōu)厚,你怎么忍心離去?”賈詡回答說:“段煨性情多疑心,有忌妒我的意念,對待我的禮節(jié)雖然不薄,但這是不可依恃的,日子一久一定會被他算計的。我離去,他一定很欣喜,而且也希望我到外頭去求取大的援助,他也必定會厚待我的妻子。
張繡這個人缺少主謀的人,也希望我去,那么我個人和家庭兩方都獲得保全了?!辟Z詡前往張繡處,張繡行子孫禮來對待賈詡,段煨果然非常的照顧他的家室。
賈詡游說了張繡與劉表聯(lián)合。等到太祖出兵征伐,一旦帶兵退回,張繡親自追討。
賈詡即告訴張繡說:“不可以去追擊他,追擊他一定會失敗?!睆埨C不肯接納賈詡的意見,派兵前往和太祖會戰(zhàn),終于大敗而退還。
賈詡告訴張繡說:“現(xiàn)在趕緊再極力追討,繼續(xù)打下去一定可以獲勝。”張繡謝絕賈詡的意見而說:“就因為沒有采用你的話,以至到這種地步。
現(xiàn)在已經(jīng)失敗了,為何還要繼續(xù)追擊呢?”賈詡回答他說:“出兵作戰(zhàn)的形勢是隨時變化的,趕緊前往追擊一定會獲利。”張繡采信他的話,于是整收潰散的兵卒前往追擊,和太祖再度作戰(zhàn),果然獲勝而回來。
張繡回來后,即問賈詡說:“我張繡用精銳的士兵追討引退的軍隊,而你卻說一定會失?。坏鹊轿覕⊥撕螅挠脩?zhàn)敗的兵卒進(jìn)攻驕勝的兵士,而你卻說一定會勝利。結(jié)果也都如你所料,為何兩次相反的結(jié)果都一一靈驗了?”賈詡回答說:“這個道理很簡單,將軍雖然善于用兵,但絕非曹公的對手。
他們的軍隊雖然剛剛引退,但曹公一定會親自殿后,阻擋追兵;追討的軍隊雖然精良,將軍既然不如曹公,他們的士卒也很鋒銳,所以知道你一定要慘遭失敗。曹公進(jìn)兵攻打?qū)④姀膩頉]有失策過,還沒有傾全力來應(yīng)戰(zhàn)就引兵退回,一定是國家有變故;而且又已經(jīng)攻破了將軍的追擊,一定會以輕軍急速回去,縱使留下了一些將領(lǐng)殿后,這些將領(lǐng)雖然勇猛,也不是將軍你的對手,所以雖然引用敗退了的兵卒也一定能獲勝。”
張繡聽后才信服。后來,太祖在官渡抵抗袁紹的軍隊,袁紹派人去招請張繡,并且寫了封信給賈詡請求救援。
張繡想答應(yīng),賈詡就公然的在張繡面前告訴袁紹的使者說:“回去謝絕袁本初,兄弟之間不能互相容納,而想要能容納天下國士,可能嗎?”張繡聽后大為驚慌,恐懼地說:“何至于到這種地步!”隨即私下對賈詡說:“既然如此,那么當(dāng)何去何從?”賈詡就告訴他說:“倒不如追隨曹公去?!睆埨C又問道:“袁紹兵強(qiáng)曹公勢弱,而且又和曹公互結(jié)怨仇,如何去追隨他呢?”賈詡告訴他說:“正因為如。
3. 三國志賈詡傳的翻譯
翻譯:
是后,太祖拒袁紹於官渡,紹遣人招繡,并與詡書結(jié)援。繡欲許之,詡顯於繡坐上謂紹使曰:“歸謝袁本初,兄弟不能相容,而能容天下國士乎?”繡驚懼曰:“何至於此!”竊謂詡曰:“若此,當(dāng)何歸?”詡曰:“不如從曹公?!崩C曰:“袁強(qiáng)曹弱,又與曹為讎,從之如何?”詡曰:“此乃所以宜從也。夫曹公奉天子以令天下,其宜從一也。紹強(qiáng)盛,我以少眾從之,必不以我為重。曹公眾弱,其得我必喜,其宜從二也。夫有霸王之志者,固將釋私怨,以明德於四海,其宜從三也。原將軍無疑!”繡從之,率眾歸太祖。太祖見之,喜,執(zhí)詡手曰:“使我信重於天下者,子也?!北碓倿閳?zhí)金吾,封都亭侯,遷冀州牧。冀州未平,留參司空軍事。袁紹圍太祖於官渡,太祖糧方盡,問詡計焉出,詡曰:“公明勝紹,勇勝紹,用人勝紹,決機(jī)勝紹,有此四勝而半年不定者,但顧萬全故也。必決其機(jī),須臾可定也?!碧嬖唬骸吧啤!蹦瞬⒈?,圍擊紹三十馀里營,破之。紹軍大潰,河北平。太祖領(lǐng)冀州牧,徙詡為太中大夫。建安十三年,太祖破荊州,欲順江東下。詡諫曰:“明公昔破袁氏,今收漢南,威名遠(yuǎn)著,軍勢既大;若乘舊楚之饒,以饗吏士,撫安百姓,使安土樂業(yè),則可不勞眾而江東稽服矣?!碧娌粡?,軍遂無利。
4. 誰有《賈詡傳》的原文及翻譯
三國志-賈詡傳 賈詡宇文和,武威姑臧人也。
少時人莫知,唯漢陽閻忠異之,賈詡有良、平之奇。察孝廉為郎,疾病去官,西還至?(氵千千)?,道遇叛氐,同行數(shù)十人皆為所執(zhí)。
詡曰:“我段公外孫也,汝別埋我,我家必厚贖之?!睍r太尉段颎,昔久為邊將,威震西土,故詡假以懼氐。
氐果不敢害,與盟而送之,其余悉死。詡實非段甥,權(quán)以濟(jì)事,咸此類也。
董卓之入洛陽,詡以太尉掾為平津都尉,遷討虜校尉。卓壻中郎將牛輔屯陜,詡在輔軍。
卓敗,輔又死,眾恐懼,校尉李傕、郭汜、張濟(jì)等欲解散,間行歸鄉(xiāng)里。詡曰:“聞長安中議欲盡誅涼州人,而諸君棄眾單行,即一亭長能束君矣。
不如率眾而西,所在收兵,以攻長安,為董公報仇,幸而事濟(jì),奉國家以征天下,若不濟(jì),走未后也?!北娨詾槿?。
傕乃西攻長安。語在《卓傳》。
后詡為左馮翊,傕等欲以功侯之,詡曰:“此救命之計,何功之有!”固辭不受。又以為尚書仆射,詡曰:“尚書仆射,官之師長,天下所望,詡名不素重,非所以服人也。
縱詡昧于榮利,奈國朝何!”乃更拜詡尚書,典選舉,多所匡濟(jì),傕等親而憚之。會母喪去官,拜光祿大夫。
傕、汜等斗長安中,傕復(fù)請詡為宣義將軍。傕等和,出天子,佑護(hù)大臣,詡有力焉。
天子既出,詡上還印綬。是時將軍段煨屯華陰,與詡同郡,遂去傕托煨。
詡素知名,為煨軍所望。煨內(nèi)恐其見奪,而外奉詡禮甚備,詡愈不自安。
張繡在南陽,詡陰結(jié)繡,繡遣人迎詡。詡將行,或謂詡曰:“煨待君厚矣,君安去之?”詡曰:“煨性多疑,有忌詡意,禮雖厚,不可恃,久將為所圖。
我去必喜,又望吾結(jié)大援于外,必厚吾妻子。繡無謀主,亦愿得詡,則家與身必俱全矣?!?/p>
詡遂往,繡執(zhí)子孫禮,煨果善視其家。詡說繡與劉表連和。
太祖比征之,一朝引軍退,繡自追之。詡謂繡曰:“不可追也,追必敗?!?/p>
繡不從,進(jìn)兵交戰(zhàn),大敗而還。詡謂繡曰:“促更追之,更戰(zhàn)必勝?!?/p>
繡謝曰:“不用公言,以至于此。今已敗,奈何復(fù)追?”詡曰:“兵勢有變,亟往必利?!?/p>
銹信之,遂收散卒赴追,大戰(zhàn),果以勝還。問詡曰:“繡以精兵追退軍,而公曰必敗;退以敗卒擊勝兵,而公曰必?克?。
悉如公言,何其反而皆驗也?”詡曰:“此易知耳。將軍雖善用兵,非曹公敵也。
軍雖新退,曹公必自斷后;追兵雖精,將既不敵,彼士亦銳,故知必敗。曹公攻將軍無失策,力未盡而退,必國內(nèi)有故;已破將軍,必輕軍速進(jìn),縱留諸將斷后,諸將雖勇,亦非將軍敵,故雖用敗兵而戰(zhàn)必勝也?!?/p>
繡乃服。是后,太祖拒袁紹于官渡,紹遣人招繡,并與詡書結(jié)援。
繡欲許之,詡顯于繡坐上謂紹使曰:“歸謝袁本初,兄弟不能相容,而能容天下國士乎?”繡驚懼曰:“何至于此!”竊謂詡曰:“若此,當(dāng)何歸?”詡曰:“不如從曹公?!崩C曰:“袁強(qiáng)曹弱,又與曹為仇,從之如何?”詡曰:“此乃所以宜從也。
夫曹公奉天子以令天下,其宜從一也。紹強(qiáng)盛,我以少眾從之,必不以我為重。
曹公眾弱,其得我必喜,其宜從二也。夫有霸王之志者,固將釋私怨,以明德于四海,其宜從三也。
愿將軍無疑!”繡從之,率眾歸太祖。太祖見之,喜,執(zhí)詡手曰:“使我信重于天下者,子也?!?/p>
表詡為執(zhí)金吾,封都亭侯,遷冀州牧。冀州未平,留參司空軍事。
袁紹圍太祖于官渡,太祖糧方盡,問詡計焉出,詡曰:“公明勝紹,勇勝紹,用人勝紹,決機(jī)勝紹,有此四勝而半年不定者,但顧萬全故也。必決其機(jī),須臾可定也。”
太祖曰:“善。”乃并兵出,圍擊紹三十余里營,破之。
紹軍大潰,河北平。太祖領(lǐng)冀州牧,徙詡為太中大夫。
建安十三年,太祖破荊州,欲順江東下。詡諫曰:“明公昔破袁氏,今收漢南,威名遠(yuǎn)著,軍勢既大;若乘舊楚之饒,以饗吏士,撫安百姓,使安士樂業(yè),則可不勞眾而江東稽服矣?!?/p>
太祖不從,軍遂無利。太祖后與韓遂、馬超戰(zhàn)于渭南,超等索割地以和,并求任子。
詡以為可偽許之。又問詡計策,詡曰:“離之而已?!?/p>
太祖曰:“解。”一承用詡謀。
語在《武紀(jì)》。卒破遂、超,詡本謀也。
是時,文帝為五官將,而臨菑侯植才名方盛,各有黨與,有奪宗之議。文帝使人問詡自固之術(shù),詡曰:“愿將軍恢崇德度,躬素士之業(yè),朝夕孜孜,不違子道。
如此而已。”文帝從之,深自砥顧。
太祖又嘗屏除左右問詡,詡嘿然不對。太祖曰:“與卿言而不答,何也?”詡曰:“屬適有所思,故不即對耳。”
太祖曰:“何思?”詡曰:“思袁本初、劉景升父子也?!碧娲笮?,于是太子遂定。
詡自以非太祖舊臣,而策謀深長,懼見猜嫌,闔門自守,退無私交,男女嫁娶,不結(jié)高門,天下之論智計者歸之。 文帝即位,以詡為太尉,進(jìn)爵魏壽鄉(xiāng)侯,增邑三百,并前八百戶。
又分邑二百,封小子訪為列侯。以長子穆為駙馬都尉。
帝問詡曰:“吾欲伐不從命以一天下,吳、蜀何先?”對曰:“攻取者先兵權(quán),建本者尚德化。陛下應(yīng)期受禪,撫臨率土,若綏之以文德而俟其變,則平之不難矣。
吳、蜀雖蕞爾小國,依阻山水,劉備有雄才,諸葛亮善治國,孫權(quán)識虛實,陸議見兵勢,據(jù)險守要,泛舟江湖,皆難卒謀也。用兵之道,先勝后戰(zhàn),量敵論將,故舉無遺策。
臣竊料群臣,無備。
5. 三國志·荀彧攸賈詡傳 翻譯
荀彧字文若,是潁川郡潁陰縣人,年少時,南陽人何黝看到他時認(rèn)為他是異才,說:“這孩子是輔佐帝王的人才?!庇罎h元年,荀彧被舉為孝廉,拜為守宮令。董卓作亂時,他要求外出做官吏,被任命為亢父縣的縣令。不久他就棄官回鄉(xiāng)了。他對家鄉(xiāng)父老們說:“穎川,是四面受敵的險地,一旦形勢發(fā)生變化,這里常是兵家必爭之地。應(yīng)該趕快離開這里,不可久留?!惫枢l(xiāng)的人大多懷念故土,猶豫不決,恰好與荀彧同郡的冀州牧韓馥派車馬來迎接他,鄰里中無人愿隨茍彧去冀州,荀彧就獨自把他家的宗族領(lǐng)往冀州。然而到達(dá)冀州時,袁紹已經(jīng)奪了韓馥的官位。袁紹以上賓之禮對待茍彧。荀彧估計袁紹最終成不了大事,而當(dāng)時魏太祖為奮威將軍,在東郡。初平二年,荀彧離開了袁紹投奔曹操。曹操非常高興,說:“他就是我的子房啊?!?/p>
于是任荀彧為司馬,當(dāng)時茍彧才二十九歲。那時,董卓的 *** 陵迫天下,太祖就此詢問茍彧,荀彧說:“董卓的暴虐太過分了,一定會因作亂而滅亡,不會有什么作為?!?/p>
興平元年,太祖征討陶謙,任命荀彧留守,恰逢張邈、陳宮用兗州為據(jù)點反叛曹操,暗中迎來了呂布。呂布到了兗州后,張邈才派劉翊告訴荀彧說:“呂將軍特來幫助曹使君攻擊陶謙,你應(yīng)趕緊供給他的部隊軍糧?!北娙寺犃硕己芤苫?,只有荀彧知道這是張邈作亂,立即統(tǒng)領(lǐng)軍隊作好防備,派人急馳去召東郡太守夏候敦。而這時兗州所屬的諸城已經(jīng)背叛曹操響應(yīng)呂布了。當(dāng)時太祖已經(jīng)把軍隊全都調(diào)去攻打陶謙了,留下的兵很少,而督兵的將領(lǐng)官吏都與張邈、陳宮等勾結(jié)合謀。夏侯悖到達(dá)鄄城后,連夜誅殺數(shù)十名圖謀反叛的人,眾人才平定下來。豫州刺史郭貢帶兵數(shù)萬來到鄄城下,有人說郭貢與呂布合謀,城中人聽了都很駭怕。郭貢求見荀彧,荀彧將前往,夏侯悖等人說:“你是一州的統(tǒng)領(lǐng),前去一定有危險,不能去?!避鲝f:“郭貢與張邈等人,估計不是一向有勾結(jié),如今來得這么快,主意一定還沒有確定。趁他還沒有確定時去勸說他,即使不能為我所用,也可以讓他保持中立。如果我們先懷疑他,他將由惱怒而最終與張邈等合謀?!惫曇娷鲝敛粦峙拢J(rèn)為鄄城不容易攻破,就帶兵離開了。荀彧又與程昱定計,派程昱去勸說范縣和東阿縣的守將,最終保全了這三座城池,等待太祖歸'來。
陶謙死后,太祖想要攻取徐州,回過頭來再平定呂布。荀彧說:“從前漢高祖保有關(guān)中,漢光武占據(jù)河內(nèi),都是先深根固本以此為基礎(chǔ)控制天下。這樣,進(jìn)攻足以戰(zhàn)勝敵人,后退足以堅守。所以雖然屢有困難失敗而終能成就大業(yè)。將軍以兗州為根本首倡義事,平定山東禍亂,百姓沒有不心悅誠服的。況且,黃河、濟(jì)水之間是天下的戰(zhàn)略要地,如今雖然有些殘破,但仍可以憑此自保,這也是你的關(guān)中、河內(nèi)啊。如果放棄呂布而攻打徐州,多留兵駐守,前方的兵力不夠,少留兵駐守,后方的民眾都會被征來守城,沒有人手打柴。這時呂布如乘虛侵犯,民心就將更加危險,只有鄄城、范縣、衛(wèi)邑三城能保全,其余就不屬于我們自己所有了,這樣兗州也就丟了。假如徐州沒有平定,那么將軍你將回到哪里去呢?”太祖于是放棄了攻打徐州的計劃。
《三國志》今注今譯下載地址
只有翻譯陳志,沒有裴注
6. 三國志·荀彧攸賈詡傳 翻譯
荀彧字文若,是潁川郡潁陰縣人,年少時,南陽人何黝看到他時認(rèn)為他是異才,說:“這孩子是輔佐帝王的人才。”
永漢元年,荀彧被舉為孝廉,拜為守宮令。董卓作亂時,他要求外出做官吏,被任命為亢父縣的縣令。
不久他就棄官回鄉(xiāng)了。他對家鄉(xiāng)父老們說:“穎川,是四面受敵的險地,一旦形勢發(fā)生變化,這里常是兵家必爭之地。
應(yīng)該趕快離開這里,不可久留?!惫枢l(xiāng)的人大多懷念故土,猶豫不決,恰好與荀彧同郡的冀州牧韓馥派車馬來迎接他,鄰里中無人愿隨茍彧去冀州,荀彧就獨自把他家的宗族領(lǐng)往冀州。
然而到達(dá)冀州時,袁紹已經(jīng)奪了韓馥的官位。袁紹以上賓之禮對待茍彧。
荀彧估計袁紹最終成不了大事,而當(dāng)時魏太祖為奮威將軍,在東郡。初平二年,荀彧離開了袁紹投奔曹操。
曹操非常高興,說:“他就是我的子房啊?!?于是任荀彧為司馬,當(dāng)時茍彧才二十九歲。
那時,董卓的 *** 陵迫天下,太祖就此詢問茍彧,荀彧說:“董卓的暴虐太過分了,一定會因作亂而滅亡,不會有什么作為?!?興平元年,太祖征討陶謙,任命荀彧留守,恰逢張邈、陳宮用兗州為據(jù)點反叛曹操,暗中迎來了呂布。
呂布到了兗州后,張邈才派劉翊告訴荀彧說:“呂將軍特來幫助曹使君攻擊陶謙,你應(yīng)趕緊供給他的部隊軍糧?!北娙寺犃硕己芤苫?,只有荀彧知道這是張邈作亂,立即統(tǒng)領(lǐng)軍隊作好防備,派人急馳去召東郡太守夏候敦。
而這時兗州所屬的諸城已經(jīng)背叛曹操響應(yīng)呂布了。當(dāng)時太祖已經(jīng)把軍隊全都調(diào)去攻打陶謙了,留下的兵很少,而督兵的將領(lǐng)官吏都與張邈、陳宮等勾結(jié)合謀。
夏侯悖到達(dá)鄄城后,連夜誅殺數(shù)十名圖謀反叛的人,眾人才平定下來。豫州刺史郭貢帶兵數(shù)萬來到鄄城下,有人說郭貢與呂布合謀,城中人聽了都很駭怕。
郭貢求見荀彧,荀彧將前往,夏侯悖等人說:“你是一州的統(tǒng)領(lǐng),前去一定有危險,不能去?!避鲝f:“郭貢與張邈等人,估計不是一向有勾結(jié),如今來得這么快,主意一定還沒有確定。
趁他還沒有確定時去勸說他,即使不能為我所用,也可以讓他保持中立。如果我們先懷疑他,他將由惱怒而最終與張邈等合謀?!?/p>
郭貢見荀彧毫不懼怕,認(rèn)為鄄城不容易攻破,就帶兵離開了。荀彧又與程昱定計,派程昱去勸說范縣和東阿縣的守將,最終保全了這三座城池,等待太祖歸'來。
陶謙死后,太祖想要攻取徐州,回過頭來再平定呂布。荀彧說:“從前漢高祖保有關(guān)中,漢光武占據(jù)河內(nèi),都是先深根固本以此為基礎(chǔ)控制天下。
這樣,進(jìn)攻足以戰(zhàn)勝敵人,后退足以堅守。所以雖然屢有困難失敗而終能成就大業(yè)。
將軍以兗州為根本首倡義事,平定山東禍亂,百姓沒有不心悅誠服的。況且,黃河、濟(jì)水之間是天下的戰(zhàn)略要地,如今雖然有些殘破,但仍可以憑此自保,這也是你的關(guān)中、河內(nèi)啊。
如果放棄呂布而攻打徐州,多留兵駐守,前方的兵力不夠,少留兵駐守,后方的民眾都會被征來守城,沒有人手打柴。這時呂布如乘虛侵犯,民心就將更加危險,只有鄄城、范縣、衛(wèi)邑三城能保全,其余就不屬于我們自己所有了,這樣兗州也就丟了。
假如徐州沒有平定,那么將軍你將回到哪里去呢?”太祖于是放棄了攻打徐州的計劃。 《三國志》今注今譯下載地址 只有翻譯陳志,沒有裴注。
7. 翻譯古文
1.后詡為左馮翊,傕等欲以功侯之,詡曰:“此救命之計,何功之有!”固辭不受。
后來,賈詡被任命為左馮翊。李傕等認(rèn)為賈詡有功,想封他為侯,賈詡說:“這是保命的計謀,哪有什么功勞?”堅決不肯接受。
2.詡顯于繡坐上謂紹使曰:“歸謝袁本初,兄弟不能相容,而能容天下國士乎?” 賈詡當(dāng)著張繡的面對袁紹的使者說道:“你回去替我謝謝袁紹。但是,他兄弟之間尚且不能相容,又怎么能容得下天下的佼佼者呢?”3.若乘舊楚之饒,以食吏士,撫安百姓,則可不勞眾而江東稽服矣。
如果能以過去楚國豐饒土地的產(chǎn)出供養(yǎng)官吏,安撫民間百姓,則不用出動大軍就可以使江東俯首稱臣了。
8. 翻譯古文
1.后詡為左馮翊,傕等欲以功侯之,詡曰:“此救命之計,何功之有!”固辭不受。
后來,賈詡被任命為左馮翊。李傕等認(rèn)為賈詡有功,想封他為侯,賈詡說:“這是保命的計謀,哪有什么功勞?”堅決不肯接受。
2.詡顯于繡坐上謂紹使曰:“歸謝袁本初,兄弟不能相容,而能容天下國士乎?”
賈詡當(dāng)著張繡的面對袁紹的使者說道:“你回去替我謝謝袁紹。但是,他兄弟之間尚且不能相容,又怎么能容得下天下的佼佼者呢?”
3.若乘舊楚之饒,以食吏士,撫安百姓,則可不勞眾而江東稽服矣。
如果能以過去楚國豐饒土地的產(chǎn)出供養(yǎng)官吏,安撫民間百姓,則不用出動大軍就可以使江東俯首稱臣了。
《三國志 賈詡傳》古文的翻譯
譯文:
賈詡字文和,武威郡姑臧縣人。少年時默默無聞,只有漢陽人閻忠特別看中他,說他有張良、陳平的奇才。
被舉薦為孝廉,任郎官。賈詡得病辭去官職,向西返回,到了縣,中途遇上反叛的氐人,同行的幾十人都被氐人捉住了。賈詡說:“我是段公的外孫,你們別活埋我,我家一定會拿好多錢來贖我?!?/p>
當(dāng)時太尉段赹,早年作守邊大將多年,威震西方疆土,所以賈詡借他的名號來威嚇氐人。氐人果然不敢害他,與他立誓盟約送走了他,其余的人都被殺掉了。賈詡實際上并不是段赹的外甥,善于應(yīng)變以成事,這是他的特長。董卓進(jìn)入洛陽,賈詡以太尉掾的身份任平津都尉,升為討虜校尉。
董卓的女婿、中郎將牛輔駐守陜縣,賈詡在牛輔的部隊里任職。董卓兵敗,牛輔又死,眾人恐慌懼怕,校尉李莈、郭汜、張濟(jì)等人想要解散隊伍,返回故鄉(xiāng)。
原文:
賈詡宇文和,武威姑臧人也。少時人莫知,唯漢陽閻忠異之,賈詡有良、平之奇。
察孝廉為郎,疾病去官,西還至?(氵千千)?,道遇叛氐,同行數(shù)十人皆為所執(zhí)。詡曰:“我段公外孫也,汝別埋我,我家必厚贖之?!睍r太尉段颎,昔久為邊將,威震西土,故詡假以懼氐。氐果不敢害,與盟而送之,其余悉死。詡實非段甥,權(quán)以濟(jì)事,咸此類也。
董卓之入洛陽,詡以太尉掾為平津都尉,遷討虜校尉。卓壻中郎將牛輔屯陜,詡在輔軍。卓敗,輔又死,眾恐懼,校尉李傕、郭汜、張濟(jì)等欲解散,間行歸鄉(xiāng)里。
出處:出自西晉陳壽的《荀彧荀攸賈詡傳》。
擴(kuò)展資料:
作品鑒賞:
西晉史學(xué)界陳壽在其《三國志》中對賈詡的一生作有這么一篇傳記,它包含了:
賈詡年少時并不出名,只有當(dāng)時名士閻忠認(rèn)為他與眾不同,說他有張良、陳平那樣的智慧。賈詡早年被察孝廉為郎,因病辭官,向西返回家鄉(xiāng)到達(dá)汧地,路上遇見叛亂的氐人,和同行的數(shù)十人一起被氐人抓獲。
賈詡說:“我是段公(段颎)的外孫,你們別傷害我,我家一定用重金來贖?!碑?dāng)時太尉段颎,因為久為邊將,威震西土,所以賈詡便假稱是段颎的外孫來嚇唬氐人,叛氐果然不敢害他,還與他盟誓后送他回去,而其余的人卻都遇害了。賈詡擁有如此隨機(jī)應(yīng)變處理事情的才能,像這樣的事情有很多。
參與了李郭之亂、獻(xiàn)計張繡。勸張歸曹、官渡之戰(zhàn)、赤壁之戰(zhàn)、渭南之戰(zhàn)、支持曹丕等一系列歷史上著名的事件。
黃初元年(220年),曹丕即位,為報賈詡之恩,拜賈詡為太尉,進(jìn)爵魏壽鄉(xiāng)侯,增食邑三百,前后共八百戶。又分食邑二百,封其幼子賈訪為列侯,任命其長子賈穆為駙馬都尉。
黃初四年(223年)三月,曹丕首征東吳,未達(dá)到預(yù)期戰(zhàn)果。當(dāng)初,曹丕便問計于賈詡:“我想統(tǒng)一天下,吳、蜀應(yīng)先征討哪個?”賈詡建議應(yīng)先治理好國家再動武,曹丕不聽,果然無功而返。同年六月甲申日(8月11日),賈詡?cè)ナ?,終年七十七歲,謚號肅侯,賈穆襲爵。
參考資料來源:百度百科-賈詡
三國志賈詡傳第十二關(guān)坐標(biāo)
答案就是:三國志賈詡傳第十二關(guān)坐標(biāo)是21-158
,意思就是涂阿魯錄肯奎不膩圈,然后是阿葵體化鱷魚龜素西,結(jié)果是都壯阿帝女花旅客愛好緊。









