本篇文章給大家談?wù)劙蜕揭褂甑囊馑迹约鞍蜕揭褂耆?shī)對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

巴山夜雨什么意思
巴山夜雨的意思是指客居異地又逢夜雨纏綿的孤寂情景。
出處:
唐·李商隱《夜雨寄北》:君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
詳細(xì)解釋:
夜雨是指晚八時(shí)以后,到第二天早晨八時(shí)以前下的雨?!鞍蜕健笔侵复蟀蜕矫}。
地理學(xué)上,“巴山夜雨”泛指多夜雨的我國(guó)西南山地(包括四川盆地地區(qū))。這些地方的夜雨量一般都占全年降水量的60%以上。例如,重慶、峨眉山分別占61%和67%,貴州高原上的遵義、貴陽(yáng)分別占58%和67%。
我國(guó)其他地方也有多夜雨的,但夜雨次數(shù)、夜雨量及影響范圍都不如大巴山和四川盆地。
巴山夜雨是什么意思?
成語(yǔ)有兩個(gè):剪燭西窗,巴山夜雨
1、西窗剪燭
[成語(yǔ)解釋]原指思念遠(yuǎn)方妻子,盼望相聚夜語(yǔ)。后泛指親友聚談。
[典故出處]唐·李商隱《夜雨寄北》:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻說(shuō)巴山夜雨時(shí)?!?/p>
譯文:你問(wèn)我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。
[近義詞]剪燭西窗
[常用程度]生僻
[感情色彩]褒義詞
[語(yǔ)法用法]作賓語(yǔ);指親友聚談
[成語(yǔ)結(jié)構(gòu)]偏正式
[產(chǎn)生年代]古代
2、巴山夜雨
[成語(yǔ)解釋]指客居異地又逢夜雨纏綿的孤寂情景。
[典故出處]
唐·李商隱《夜雨寄北》:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻說(shuō)巴山夜雨時(shí)。”
譯文:你問(wèn)我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。
[常用程度]一般
[感情色彩]褒義詞
[語(yǔ)法用法]作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于書(shū)面語(yǔ)
[成語(yǔ)結(jié)構(gòu)]偏正式
[產(chǎn)生年代]古代
擴(kuò)展資料:
近義詞:剪燭西窗
[成語(yǔ)解釋]原指思念遠(yuǎn)方妻子,盼望相聚夜語(yǔ)。后泛指親友聚談。
[典故出處]唐·李商隱《夜雨寄北》:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻說(shuō)巴山夜雨時(shí)。”
譯文:你問(wèn)我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。
[近義詞]西窗剪燭
[常用程度]生僻
[感情色彩]褒義詞
[語(yǔ)法用法]作賓語(yǔ)、定語(yǔ);泛指親友燈下聚談
[成語(yǔ)結(jié)構(gòu)]偏正式
[產(chǎn)生年代]古代
巴山夜雨是什么意思
指客居異地又逢夜雨纏綿的孤寂情景。
出自晚唐詩(shī)人李商隱身居異鄉(xiāng)巴蜀,寫(xiě)給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句《夜雨寄北》。
全詩(shī)如下:
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
譯文如下:
您問(wèn)歸期,歸期實(shí)難說(shuō)準(zhǔn),巴山連夜暴雨,漲滿秋池。
何時(shí)歸去,共剪西窗燭花,當(dāng)面訴說(shuō),巴山夜雨況味。
擴(kuò)展資料:
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)選自《玉溪生詩(shī)》卷三,是李商隱留滯巴蜀(今四川省)時(shí)寄懷長(zhǎng)安親友之作。因?yàn)殚L(zhǎng)安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。就詩(shī)的內(nèi)容看,按“寄內(nèi)”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細(xì)膩恬淡,未免纖弱。
作品賞析
在前人的詩(shī)作中,寫(xiě)身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;寫(xiě)時(shí)當(dāng)今日而想他日之憶今日者,為數(shù)更多。但把二者統(tǒng)一起來(lái),虛實(shí)相生,情景交融,構(gòu)成如此完美的意境,卻不能不歸功于李商隱既善于借鑒前人的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),又勇于進(jìn)行新的探索,發(fā)揮獨(dú)創(chuàng)精神。
參考資料來(lái)源:百度百科——夜雨寄北
巴山夜雨什么意思?
漲字意為水面上漲,生動(dòng)的描寫(xiě)出秋夜的巴山大雨如注,作者院中水池水面升高的情景。
“漲”既寫(xiě)出巴山水注秋池的夜雨景象,又流露出羈旅之愁與不得歸之苦,從而襯托出詩(shī)人深重綿綿的愁思。
《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱身居異鄉(xiāng)巴蜀,寫(xiě)給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩(shī)人給對(duì)方的復(fù)信。
全文:君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。?何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
翻譯:你問(wèn)我何時(shí)回家,我回家的日期定不下來(lái)啊!我此時(shí)唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那么一天,我們一齊坐在家里的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!
擴(kuò)展資料:
在前人的詩(shī)作中,寫(xiě)身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;寫(xiě)時(shí)當(dāng)今日而想他日之憶今日者,為數(shù)更多。但把二者統(tǒng)一起來(lái),虛實(shí)相生,情景交融,構(gòu)成如此完美的意境,卻不能不歸功于李商隱既善于借鑒前人的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),又勇于進(jìn)行新的探索,發(fā)揮獨(dú)創(chuàng)精神。
上述藝術(shù)構(gòu)思的獨(dú)創(chuàng)性又體現(xiàn)于章法結(jié)構(gòu)的獨(dú)創(chuàng)性?!捌凇弊謨梢?jiàn),而一為妻問(wèn),一為己答;妻問(wèn)促其早歸,己答嘆其歸期無(wú)準(zhǔn)?!鞍蜕揭褂辍敝爻觯粸榭椭袑?shí)景,緊承己答;一為歸后談助,遙應(yīng)妻問(wèn)。而以“何當(dāng)”介乎其間,承前啟后,化實(shí)為虛,開(kāi)拓出一片想象境界,使時(shí)間與空間的回環(huán)對(duì)照融合無(wú)間。
近體詩(shī),一般是要避免字面重復(fù)的,這首詩(shī)卻有意打破常規(guī),“期”字的兩見(jiàn),特別是“巴山夜雨”的重出,正好構(gòu)成了音調(diào)與章法的回環(huán)往復(fù)之妙,恰切地表現(xiàn)了時(shí)間與空間回環(huán)往復(fù)的意境之美,達(dá)到了內(nèi)容與形式的完美結(jié)合。









