今天凡太百科給各位分享latina的知識,其中也會對拉提娜的身世是什么進行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!

為什么叫拉提娜
叫拉提娜是因為Latina常見英文名音譯是拉提娜。女生用這個名字較多,源自英語,Latina是個簡單的名字,叫Latina的人的品格通常威嚴、謹慎。,Latina作為女生的名字,共有3個音節(jié),聽起來強而有力易讀,把這個單詞當作女生的英文名字,會給人一種有才華、花容月貌的感覺。Latina來源于英語,這個名字在國外流行度尚可!,Latina常見音譯為拉提娜,長度為6個字母,中文音譯長度為1發(fā)音字節(jié),英式發(fā)音音標為[l??ti:n?],美式發(fā)音音標為[lati-na]。容易發(fā)音的名字,別人才能記得住,英文發(fā)音最好不要超過3音節(jié)。,在男生中,Latina比較少見,但非常特別,在女生中,Latina這個名字不多見,相對來講不是很流行的名字,Latina在最近100年內(nèi),男性共有0人、女性共有2049人,Latina做女生英文名更好。
什么是拉丁文?
拉丁文是二千多年前居住在亞平寧半島羅馬地區(qū)拉丁民族的語言,后來這個民族征服了歐洲大部分地區(qū)和中東一部分,建立了羅馬帝國,拉丁語就成為整個羅馬帝國的官方語言。
隨著歷史的發(fā)展和推進羅馬帝國解體了,形成了很多獨立國家,這些各自獨立的國家在拉丁文基礎(chǔ)上結(jié)合本地區(qū)的方言又組成了各國自己的語言,如法國、意大利、西班牙、葡萄牙、羅馬尼亞等國的語言有很多近似之處,常稱拉丁語系,就是這個原因。
(圖片:刻著古拉丁文的徽標)
拉丁語原本是意大利中部拉提姆地方(Latium,意大利語為Lazio)的方言,后來則因為發(fā)源于此地的羅馬帝國勢力擴張而將拉丁語廣泛流傳于帝國境內(nèi),并定拉丁文為官方語言。而基督教普遍流傳于歐洲后,拉丁語更加深其影響力,從歐洲中世紀至20世紀初葉的羅馬天主教為公用語,學(xué)術(shù)上論文也大多數(shù)由拉丁語寫成?,F(xiàn)在雖然只有梵蒂岡尚在使用拉丁語,但是一些學(xué)術(shù)的詞匯或文章例如生物分類法的命名規(guī)則等尚使用拉丁語。
城中之國梵蒂岡
羅馬帝國的奧古斯都皇帝時期使用的文言文稱為“古典拉丁語”(latina classica),而2-6世紀民眾所使用的白話文則稱為“通俗拉丁語”(sermo vulgaris)。而通俗拉丁文在中世紀又衍生出一些“羅曼語族”(包括中部羅曼語:法語、意大利語、薩丁島方言、加泰羅尼亞;西部羅曼語:西班牙語、葡萄牙語;與東部羅曼語:羅馬尼亞語。十六世紀后西班牙與葡萄牙勢力擴張到整個中南美洲,因此中南美洲又稱“拉丁美洲”。
羅曼語和拉丁語的區(qū)別在于,羅曼語都失去了很多單詞的語法變化詞尾、特別是名詞的變格詞尾,已經(jīng)完全喪失(一些代詞除外)。(名詞變格在羅馬尼亞語中仍然有所保留)。
特色
拉丁語是個綜合語,復(fù)雜的屈折變化體系構(gòu)成了拉丁語語法的主要部分。這些變化通常使用在詞尾添加后綴構(gòu)成(外部屈折)或者變化詞干的輔音或元音(內(nèi)部屈折)。對于名詞、形容詞和代詞,這種變化叫做“變格”(declinatio),對于動詞,叫做“變位”(coniugatio)。
名詞
一般每個名詞都有六個格的區(qū)別;更多的可以有七個,少的可能只有兩個。名詞的七個格是:
* “主格”(表示主語或表語)
* “屬格”(表示所有關(guān)系,同英語的所有格)
* “與格”(表示間接賓語或者其他間接語法意義)
* “賓格”(表示直接賓語,也叫受格或?qū)Ω瘢?/p>
* “奪格”(與一些前置詞連用,或者獨用以表示工具、手段)
* “呼格”(用于對某人稱呼)
* “方位格”(用于一些特定的詞來表示方位)
因為格變化已經(jīng)表達了拉丁語的名詞動詞之間的語法關(guān)系,因此拉丁語的詞序高度自由,并不遵守主-謂-賓的格式。 例如:父親愛兒子,這句話在中文、英文、法文里,都只能有一種語序,即主語-謂語-賓語。 但在拉丁文里,可以有六種語序,分別是:
Pater amat filium.
Pater filium amat.
Filium amat pater.
Filium pater amat.
Amat pater filium.
Amat filium pater.
以上六句話意思一樣。如果要表達“兒子愛父親”,則需要進行格變化。同樣有6種語序表達這句話: Filius patrum amat. 其他語序從略。
雖然對拉丁語而言,語序并不重要,但是拉丁語最常用的語序為主賓謂結(jié)構(gòu)
拉丁語名詞有五種、形容詞有兩種變格法,每種變格法用不同的變格方式來區(qū)別上述六個格。名詞以單數(shù)屬格詞尾確定變格法。
動詞
動詞有人稱、數(shù)、時態(tài)、語氣(直陳、虛擬、命令)和態(tài)(主動、被動)的區(qū)別。 拉丁語動詞有四種不同的變位法,另外還包括一些不規(guī)則動詞。
大部分規(guī)則的動詞以它們的不定式詞尾來區(qū)分它們的變位法:第一變位法的不定式結(jié)尾是“-āre”,第二變位法是“-ēre”,第三變位法是“-ere”,第四變位法是“-īre”。
拉丁語和英語的關(guān)系
英語與拉丁語屬于同語系(印歐語系)但不同語族(英語屬于日耳曼語族,而拉丁語屬于意大利語族),因此文法上不盡相同。英國近代文學(xué)家試圖把拉丁語的語法適用于英語,例如強行規(guī)定禁止在to和動詞之間使用副詞的法則,并不能成功的應(yīng)用于日常用語中。雖然如此,還是有超過一半的英語詞匯來源自于拉丁語。很多英語詞匯演變自羅曼斯諸語如法語或意大利語等,而這些羅曼斯諸語又從拉丁語演變而來(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些則是直接由拉丁語演變而來(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些則是未經(jīng)變化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva),由此可見,相當多數(shù)的英語詞匯由拉丁語演變而來。另外,有些拉丁語是由希臘語演變而來(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英語采用如此多數(shù)的外來語后,確實豐富了原本單調(diào)的英語詞匯世界。
很多人習(xí)慣將A-Z稱為“英語字母”,事實上應(yīng)該稱為“拉丁字母”或“羅馬字母”。因為英語的A-Z二十六個字母是采自于拉丁語的拉丁字母。
以下是一個拉丁語和英語的一些專用名詞的比較列表,展示拉丁語對英語的影響:
英文 英文翻譯 拉丁文 拉丁文翻譯
January 一月 Iānus 象征結(jié)束和開始的神
February 二月 febris 發(fā)燒(二月是容易感冒的季節(jié))
March 三月 Mars 瑪爾斯,戰(zhàn)神
May 五月 Maia 春天之神
June 六月 Iunō 神后;生育和婦女之神
July 七月 Iulius 愷撒的名字(G. Iulius Caesar)
August 八月 Augustus 奧古斯都,古羅馬王
September 九月 septem “七”
October 十月 octō “八”
November 十一月 novem “九”
December 十二月 decem “十”
Saturday 星期六 Satūrnus 薩圖恩,農(nóng)神
Mercury 水星 Mercurius 墨邱利,使者(水星繞太陽最快)
Venus 金星 Venus 維納斯,愛和美麗之神(金色象征美麗)
Mars 火星 Mars 瑪爾斯,戰(zhàn)神(紅色象征血液,血液象征戰(zhàn)爭)
Jupiter 木星 Iuppiter 朱庇特,眾神之王(木星最大)
Saturn 土星 Satūrnus 薩圖恩,朱庇特的父親(朱庇特擊敗了薩圖恩;木星比土星大)
Neptune 海王星 Neptūnus 尼普頓,海神(藍色象征海洋)
Pluto 冥王星 Plūtō 普魯托,冥王(冥王星最遠最黑暗)
Aries 白羊座 Ariēs 公羊
Taurus 金牛座 Taurus 公牛
Gemini 雙子座 Geminī 雙胞胎
Cancer 巨蟹座 Cancer 螃蟹
Leo 獅子座 Leō 獅子
Virgo 處女座 Virgō 處女
Libra 天秤座 Libra 秤
Scorpio 天蝎座 Scorpiō 蝎子
Sagittarius 射手座 Sagittarius 弓箭手
Capricorn 摩羯座 Capricornus 上身羊、下身魚的怪物
Aquarius 水瓶座 Aquarius 裝水的容器
Pisces 雙魚座 Piscēs 魚[復(fù)數(shù)]
注:四月“April”和天王星“Uranus”來自希臘神話
請問,拉丁語是哪個國家的語言?
拉丁語(Lingua Latina)與希臘語同為影響歐美學(xué)術(shù)與宗教最深的語言,屬于印歐語系意大bai利語族。
拉丁語(Lingua Latīna)屬于印歐語系意大利語族,最早在拉提姆地區(qū)(意大利的拉齊奧區(qū))和羅馬帝國使用。雖然拉丁語通常被認為是一種死語言,但有少數(shù)基督宗教神職人員及學(xué)者可以流利使用拉丁語。
羅馬天主教傳統(tǒng)上用拉丁語作為正式會議的語言和禮拜儀式用的語言。此外,許多西方國家的大學(xué)提供有關(guān)拉丁語的課程。
擴展資料:
拉丁語原本是意大利中部拉提姆地區(qū)(Latium,意大利語為Lazio)的方言,后來則因為發(fā)源于此地的羅馬帝國勢力擴張而將拉丁語廣泛流傳于帝國境內(nèi),并定拉丁文為官方語言。
而基督教普遍流傳于歐洲后,拉丁語更加深其影響力,從歐洲中世紀至20世紀初葉的羅馬天主教為公用語,學(xué)術(shù)上論文也大多數(shù)由拉丁語寫成。
現(xiàn)在雖然只有梵蒂岡尚在使用拉丁語,但是一些學(xué)術(shù)的詞匯或文章例如生物分類法的命名規(guī)則等尚使用拉丁語。
拉丁語是哪個國家的語言?
拉丁語(Lingua Latina)與希臘語同為影響歐美學(xué)術(shù)與宗教最深的語言,屬于印歐語系意大利語族。
拉丁語(Lingua Latīna)屬于印歐語系意大利語族,最早在拉提姆地區(qū)(意大利的拉齊奧區(qū))和羅馬帝國使用。雖然拉丁語通常被認為是一種死語言,但有少數(shù)基督宗教神職人員及學(xué)者可以流利使用拉丁語。羅馬天主教傳統(tǒng)上用拉丁語作為正式會議的語言和禮拜儀式用的語言。此外,許多西方國家的大學(xué)提供有關(guān)拉丁語的課程。
在英語和其他西方語言創(chuàng)造新詞的過程中,拉丁語一直得以使用。拉丁語及其后代羅曼斯諸語是意大利語族(Italic Languages)中僅存的一支。通過對早期意大利遺留文獻的研究,可以證實其他意大利語族分支的存在,之后這些分支在羅馬共和國時期逐步被拉丁語同化。拉丁語的親屬語言包括法利斯克語、奧斯坎語和翁布里亞語。但是,威尼托語可能是一個例外。在羅馬時代,作為威尼斯居民的語言,威尼托語得以和拉丁語并列使用。隨著拉丁語的演化,它受到越來越多的人們所認可。
拉丁語是一種高度屈折的語言。它有三種不同的性,名詞有七格,動詞有四種詞性變化、六種時態(tài)、六種人稱、三種語氣、三種語態(tài)、兩種體、兩個數(shù)。七格當中有一格是方位格,通常只和方位名詞一起使用。呼格與主格基本一致,因此拉丁語一般只有五個不同的格。不同的作者在行文中可能使用五到七種格。形容詞與副詞類似,按照格、性、數(shù)屈折變化。雖然拉丁語中有指示代詞指代遠近,它卻沒有冠詞。拉丁語沒通過不同的方式簡化詞尾的屈折變化,不是羅曼語族。









