今天凡太百科給各位分享游金山寺的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)游金山寺當(dāng)天月相進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問(wèn)題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!

游鎮(zhèn)江金山寺
在七月放暑假時(shí),爸爸有事去鎮(zhèn)江開會(huì),為了讓我們見識(shí)一下鎮(zhèn)江,就把我和媽媽一起帶過(guò)去。吃過(guò)午飯,司機(jī)叔叔就把我倆帶到鎮(zhèn)江市的第一景點(diǎn)——金山寺。
進(jìn)入大門,首先印入眼簾的是金江,薄霧淡淡,似裊裊炊煙,籠罩在江面上。風(fēng)平浪靜時(shí),美麗的金江清澈見底,綠的像一塊無(wú)瑕的翡翠。游人可以看見江底下一條條碩大的黑魚。金山名字的來(lái)歷也有一個(gè)神奇的傳說(shuō),古代有人在山上挖到金子,金山因此而得名。再往前走走,就可以看見金山寺的寶塔了,寶塔一共有十層。越往上越難走,我剛走到一半就累了。從上面往下一看,相當(dāng)高,就想下去。媽媽說(shuō):既然來(lái)了就要爬完,不能半途而廢。我們走走停停,邊歇邊堅(jiān)持不懈地往上爬,終于我們爬到塔頂。站在塔頂,真有一覽眾山小的感覺,涼風(fēng)習(xí)習(xí),一路的疲勞霎時(shí)變得輕松了許多。從塔上往下看,金江像一條綢緞那么窄,似乎只能聽到潺潺的流水聲;近處的樓房好像變成一堆參差不齊的積木;路上的行人看起來(lái)也只有螞蟻般大小……我們乘著游艇在金江上玩,美麗的金江像一個(gè)恬靜的淑女,安詳?shù)囟俗?,靜靜地。媽媽說(shuō),金山還有一個(gè)青蛇白蛇的`民間傳說(shuō),說(shuō)的是:一只千年白蛇叫白素貞和一個(gè)書生許仙的愛情故事。金山寺主持法海意圖阻攔他們,于是他把許仙關(guān)在金山寺里。白蛇青蛇來(lái)金山寺要人,白蛇使用法術(shù),翻江倒海,法海就使金山一直往上漲,并用手中的缽盂罩住了白蛇,把她壓在雷峰塔下。
青蛇學(xué)武歸來(lái)與法海大戰(zhàn),最終戰(zhàn)勝了法海,法海最后不得不躲到螃蟹殼里,變成了一層蟹膜。據(jù)說(shuō),現(xiàn)在還有人說(shuō)金山是白蛇翻江倒海弄成的呢。夕陽(yáng)西下,我和媽媽帶著戀戀不舍的心情,離開了金山寺。金山寺的美景和那個(gè)神奇的民間傳說(shuō)會(huì)永遠(yuǎn)留在我的記憶深處。
游鎮(zhèn)江金山寺作文
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,作文是從內(nèi)部言語(yǔ)向外部言語(yǔ)的過(guò)渡,即從經(jīng)過(guò)壓縮的簡(jiǎn)要的、自己能明白的語(yǔ)言,向開展的、具有規(guī)范語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的、能為他人所理解的外部語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)化。相信寫作文是一個(gè)讓許多人都頭痛的問(wèn)題,下面是我?guī)痛蠹艺淼挠捂?zhèn)江金山寺作文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的.朋友。
暑假的一天,爸爸說(shuō)要帶我去鎮(zhèn)江的金山寺玩一玩。我高興得雀躍三尺。
經(jīng)過(guò)了一個(gè)多小時(shí)的路程,我們就來(lái)到了鎮(zhèn)江有名的旅游風(fēng)景區(qū)——金山寺。我和爸爸一進(jìn)門,就看見有好多香爐,我纏著爸爸買香,爸爸終于答應(yīng)了。燒完香,我又去叩頭,叩頭時(shí),我許了愿,還拋了一元錢呢!然后,爸爸又帶我去參觀乾隆御碑、古法海洞。接著,我們來(lái)到慈壽塔里。只見塔里的每個(gè)洞里都端正的擺放著一位僧人,每位僧人都眉開眼笑,好像在迎接我們的到來(lái)呢!我和爸爸懷著好奇的心情往上爬,每層樓梯都很陡,爬上去時(shí),我心驚膽戰(zhàn)。“終于爬到頂了!”我歡呼著。我這才知到什么叫“站得高才能望得遠(yuǎn)”。站在高處看風(fēng)景的感覺就是不一樣。我看到了鎮(zhèn)江通往揚(yáng)州的潤(rùn)陽(yáng)大橋、我還看到了柳樹“姑娘”。一陣微風(fēng)吹來(lái),柳樹“姑娘”那阿娜多姿的柳條翩翩起舞,像穿上了一件綠色的透明紗裙。
最后,爸爸帶我去買紀(jì)念品。我看看這樣,瞧瞧那樣,感覺每一樣?xùn)|西都很漂亮,最后我千挑萬(wàn)選,還是買了我喜歡的紀(jì)念品——觀音菩薩,然后,我就和爸爸心滿意足地回家回家了。
游金山寺蘇軾名句
試登絕頂望鄉(xiāng)國(guó),江南江北青山多。
見宋·蘇軾《游金山寺》。金山:在今江蘇鎮(zhèn)江市,唐、宋時(shí)屹立長(zhǎng)江之中。鄉(xiāng)國(guó):家鄉(xiāng);蘇軾故鄉(xiāng)在四川眉山。這兩句大意是:登上金山頂峰遙望家鄉(xiāng),長(zhǎng)江南北的眾多青山遮住了我的視線。大凡人在仕途失意之時(shí),容易思念家鄉(xiāng),蘇軾寫這首詩(shī)時(shí)正是如此。他在這首記游詩(shī)中寄寓了濃郁的鄉(xiāng)情,并流露出買田歸隱的心愿。這兩句是全詩(shī)寫景抒情的框紐。江南江北的諸多青山,本是美好的景物,但作者登上金山絕頂不是為了欣賞江南風(fēng)光,而是為了遙望家鄉(xiāng),此時(shí),他只覺得這眾多青山遮擋了他望鄉(xiāng)的視線,因此筆下流露出埋怨嗔怪的意味。其實(shí),從江蘇鎮(zhèn)江到四川眉山,相隔千里萬(wàn)里,即使是一馬平川,想從金山望見眉山也絕不可能。這種跌宕的筆法,正是為了突出作者望鄉(xiāng)的癡情。
黑漆弩·游金山寺原文_翻譯及賞析
鄰曲子嚴(yán)伯昌,嘗以《黑漆弩》侑酒。省郎仲先謂余曰:“詞雖佳,曲名似未雅。若就以‘江南煙雨’目之何如?”予曰:“昔東坡作《念奴》曲,后人愛之,易其名為《酹江月》,其誰(shuí)曰不然?”仲先因請(qǐng)余效顰。遂追賦《游金山寺》一闋,倚其聲而歌之。昔漢儒家畜聲伎,唐人例有音學(xué)。而今之樂(lè)府,用力多而難為工,縱使有成,未免筆墨勸淫為俠耳。渠輩年少氣銳,淵源正學(xué),不致費(fèi)日力于此也。其詞曰:蒼波萬(wàn)頃孤岑矗,是一片水面上天竺。金鰲頭滿咽三杯,吸盡江山濃綠。蛟龍慮恐下燃犀,風(fēng)起浪翻如屋。任夕陽(yáng)歸棹縱橫,待償我平生不足。——元代·王惲《黑漆弩·游金山寺》 黑漆弩·游金山寺
元代 : 王惲
鄰曲子嚴(yán)伯昌,嘗以《黑漆弩》侑酒。省郎仲先謂余曰:“詞雖佳,曲名似未雅。若就以‘江南煙雨’目之何如?”予曰:“昔東坡作《念奴》曲,后人愛之,易其名為《酹江月》,其誰(shuí)曰不然?”仲先因請(qǐng)余效顰。遂追賦《游金山寺》一闋,倚其聲而歌之。昔漢儒家畜聲伎,唐人例有音學(xué)。而今之樂(lè)府,用力多而難為工,縱使有成,未免筆墨勸淫為俠耳。渠輩年少氣銳,淵源正學(xué),不致費(fèi)日力于此也。其詞曰:
游記景點(diǎn) 譯文及注釋
譯文
我的鄰居嚴(yán)伯昌,曾經(jīng)唱《黑漆弩》這支曲子來(lái)勸酒。中書省郎中仲先對(duì)我說(shuō):“詞雖然好,曲牌子名稱似乎欠文雅,不妨用‘江南煙雨’來(lái)稱呼它,如何?”我說(shuō):“從前蘇東坡作《念奴嬌》,后人喜歡它,將詞名改為《酹江月》,這誰(shuí)說(shuō)不可以?!敝傧日?qǐng)我給《黑漆弩》作一篇詞,于是就追寫了這首《游金山寺》,按照這個(gè)曲牌子的音調(diào)來(lái)演唱。先前漢朝士大夫家里專門養(yǎng)著善唱的歌妓,唐朝富貴人家也講究學(xué)習(xí)音樂(lè)。而現(xiàn)今大家作散曲,雖然用力不少,但很難達(dá)到精妙的境地,即使作品甚多,但有些筆墨化在色情的渲染上,以為那是曲的正路。這些作者年輕氣盛,正在繼承圣賢的學(xué)問(wèn),并不把寫曲子當(dāng)成正經(jīng)事,不在這方面耗費(fèi)氣力。
在蒼茫遼闊的長(zhǎng)江中孤零零地屹立著金山,金山上有莊嚴(yán)的寺廟,那是水面上的一處佛教圣境!站在金鰲峰滿滿地飲了三杯,那飲下的似乎不是酒,而是吸盡了江山濃濃的春色。江水深處潛伏的蛟龍,懼怕有人點(diǎn)燃鎮(zhèn)兇避邪的犀角,于是掀起房屋般的巨浪。夕陽(yáng)西下,游人紛紛劃槳而歸,讓他們離開吧,我依然要在江中流連,補(bǔ)償我人生閱歷的不足。
創(chuàng)作背景 王惲于至元二十六年(公元1289年)出任福建按察使。這篇作品可能是他赴任途中游覽金山寺后寫的。 鑒賞
題名《游金山寺》,實(shí)際上寫的是游金山。金山在江蘇鎮(zhèn)江西北長(zhǎng)江中(現(xiàn)已與南岸相連),所以首句說(shuō)“蒼波萬(wàn)頃孤岑?!?。金山并不太高,但因是突兀的矗立在水面上,故顯得很高。第二句“天竺”指杭州天竺山,山上寺廟頗著名。以它來(lái)比金山,略照應(yīng)寺。此二句寫金山寺地勢(shì)雄奇壯偉。三四句則馳騁想像,寫作者登高的豪興。金山最高處有金鰲峰,作者登上鰲頭,釃酒臨江,滿飲三杯,頓覺豪情噴涌,逸性遄飛,仿佛自己的壯氣海量,猶如巨大的神鰲,能夠吸盡一江碧綠的江水,這里,作者聯(lián)想神奇豐富,極度夸張而又不悖事理。其自謂效顰東坡,就豪氣而言,亦差可比擬。
從作者對(duì)風(fēng)景的禮贊立場(chǎng)來(lái)看,他這番“游金山寺”較為特別,乃縱舟巡江,眺望觀賞,而無(wú)意入寺隨喜。下片即敘及自身的游況。金山高峙,倒影落在水面,黝黑沉邃,深不可測(cè)。江風(fēng)驟起,波濤大作,水石相激,浪峰竟如高屋一般掀上落下。詩(shī)人的奇想又與尋常不同:這該不是水底的蛟龍擔(dān)心游人燃犀窺覷,而故意興風(fēng)作浪吧?這雖是實(shí)景下的聯(lián)想,卻也隱含金山寺為藏龍臥虎、鯨呿鰲吞之地的意味。金山寺風(fēng)光的壯麗雄偉,感染了詩(shī)人,激發(fā)了他快游江山的豪情。所以縱然風(fēng)急浪高,歸棹紛紛,他卻并不急于回家,而是任舟船在夕陽(yáng)下繼續(xù)飄蕩。末句表流連的原因是“待償我平生不足”。這里的不足,指的是豪曠的情興與快意的游歷。平生的不足都可于此時(shí)此地得到補(bǔ)償,這就總結(jié)出了金山寺風(fēng)光的非凡魅力。
王惲,字仲謀,號(hào)秋澗,衛(wèi)州路汲縣(今河南衛(wèi)輝市)人。元朝著名學(xué)者、詩(shī)人、政治家,一生仕宦,剛直不阿,清貧守職,好學(xué)善文。成為元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝鐵木真三代的諫臣。
王惲
鄰曲子嚴(yán)伯昌,嘗以《黑漆弩》侑酒。省郎仲先謂余曰:“詞雖佳,曲名似未雅。若就以‘江南煙雨’目之何如?”予曰:“昔東坡作《念奴》曲,后人愛之,易其名為《酹江月》,其誰(shuí)曰不然?”仲先因請(qǐng)余效顰。遂追賦《游金山寺》一闋,倚其聲而歌之。昔漢儒家畜聲伎,唐人例有音學(xué)。而今之樂(lè)府,用力多而難為工,縱使有成,未免筆墨勸淫為俠耳。渠輩年少氣銳,淵源正學(xué),不致費(fèi)日力于此也。其詞曰:蒼波萬(wàn)頃孤岑矗,是一片水面上天竺。金鰲頭滿咽三杯,吸盡江山濃綠。蛟龍慮恐下燃犀,風(fēng)起浪翻如屋。任夕陽(yáng)歸棹縱橫,待償我平生不足。——元代·王惲《黑漆弩·游金山寺》
黑漆弩·游金山寺
元代 : 王惲
鄰曲子嚴(yán)伯昌,嘗以《黑漆弩》侑酒。省郎仲先謂余曰:“詞雖佳,曲名似未雅。若就以‘江南煙雨’目之何如?”予曰:“昔東坡作《念奴》曲,后人愛之,易其名為《酹江月》,其誰(shuí)曰不然?”仲先因請(qǐng)余效顰。遂追賦《游金山寺》一闋,倚其聲而歌之。昔漢儒家畜聲伎,唐人例有音學(xué)。而今之樂(lè)府,用力多而難為工,縱使有成
展開閱讀全文∨
鄰曲子嚴(yán)伯昌,嘗以《黑漆弩》侑酒。省郎仲先謂余曰:“詞雖佳,曲名似未雅。若就以‘江南煙雨’目之何如?”予曰:“昔東坡作《念奴》曲,后人愛之,易其名為《酹江月》,其誰(shuí)曰不然?”仲先因請(qǐng)余效顰。遂追賦《游金山寺》一闋,倚其聲而歌之。昔漢儒家畜聲伎,唐人例有音學(xué)。而今之樂(lè)府,用力多而難為工,縱使有成,未免筆墨勸淫為俠耳。渠輩年少氣銳,淵源正學(xué),不致費(fèi)日力于此也。其詞曰:
游記景點(diǎn)長(zhǎng)干吳兒女,眉目艷新月。屐上足如霜,不著鴉頭襪。吳兒多白皙,好為蕩舟劇。賣眼擲春心,折花調(diào)行客。耶溪采蓮女,見客棹歌回。笑入荷花去,佯羞不出來(lái)。東陽(yáng)素足女,會(huì)稽素舸郎。相看月未墮,白地?cái)喔文c。鏡湖水如月,耶溪女似雪。新妝蕩新波,光景兩奇絕?!拼だ畎住对脚~五首》
越女詞五首
唐代 : 李白
長(zhǎng)干吳兒女,眉目艷新月。
屐上足如霜,不著鴉頭襪。
吳兒多白皙,好為蕩舟劇。
賣眼擲春心,折花調(diào)行客。
耶溪采蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來(lái)。
東陽(yáng)素足女,會(huì)稽素舸郎。
相看月未墮,白地?cái)喔文c。
展開閱讀全文∨
長(zhǎng)干吳兒女,眉目艷新月。
屐上足如霜,不著鴉頭襪。
吳兒多白皙,好為蕩舟劇。
賣眼擲春心,折花調(diào)行客。
耶溪采蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來(lái)。
東陽(yáng)素足女,會(huì)稽素舸郎。
相看月未墮,白地?cái)喔文c。
旅途 , 游記女子始得西山宴游記自余為僇人,居是州。恒惴栗。時(shí)隙也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無(wú)遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過(guò)湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而上。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱??M青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿為類,悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無(wú)所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬(wàn)化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始,故為之文以志。是歲,元和四年也。鉆鉧潭記鉆鉧潭,在西山西。其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流;其顛委勢(shì)峻,蕩擊益暴,齧其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止;流沫成輪,然后徐行。其清而平者,且十畝。有樹環(huán)焉,有泉懸焉。其上有居者,以予之亟游也,一旦款門來(lái)告曰:“不勝官租、私券之委積,既芟山而更居,愿以潭上田貿(mào)財(cái)以緩禍?!庇铇?lè)而如其言。則崇其臺(tái),延其檻,行其泉于高者而墜之潭,有聲潀然。尤與中秋觀月為宜,于以見天之高,氣之迥。孰使予樂(lè)居夷而忘故土者,非茲潭也歟?鉆鉧潭西小丘記得西山后八日,尋山口西北道二百步,有得鉆鉧潭。潭西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚梁。梁之上有丘焉,生竹樹。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵚然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。丘之小不能一畝,可以籠而有之。問(wèn)其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售。”問(wèn)其價(jià),曰:“止四百。”余憐而售之。李深源、元克已時(shí)同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露。奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清冷冷狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好古之士,或未能至焉。噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、、杜,則貴游之士爭(zhēng)買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父過(guò)而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克已獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書于石,所以賀茲丘之遭也。至小丘西小石潭記從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。袁家渴記由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鉆鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽(yáng)巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。楚越之間方言,謂水之反流為“渴”。渴上與南館高嶂合,下與百家瀨合。其中重洲小溪,澄潭淺渚,間廁曲折,平者深墨,峻者沸白。舟行若窮,忽而無(wú)際。有小山出水中,皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然。其旁多巖詞,其下多白礫,其樹多楓柟石楠,樟柚,草則蘭芷。又有奇卉,類合歡而蔓生,轇轕水石。每風(fēng)自四山而下,振動(dòng)大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧香氣,沖濤鏇瀨,退貯溪谷,搖飃葳蕤,與時(shí)推移。其大都如此,余無(wú)以窮其狀。永之人未嘗游焉,余得之不敢專焉,出而傳于世。其地主袁氏。故以名焉。石渠記自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì)。渠之廣或咫尺,或倍尺,其長(zhǎng)可十許步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環(huán)周。又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。潭幅員減百尺,清深多倏魚。又北曲行紆余,睨若無(wú)窮,然卒入于渴。其側(cè)皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。風(fēng)搖其巔,韻動(dòng)崖谷。視之既靜,其聽始遠(yuǎn)。予從州牧得之。攬去翳朽,決疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽(yáng),俾后好事者求之得以易。元和七年正月八日,鹢渠至大石。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。石澗記石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筳席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之水,龍鱗之石,均蔭其上。古之人其有樂(lè)乎此耶?后之來(lái)者有能追予之踐履耶?得之日,與石渠同。由渴而來(lái)者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來(lái)者,先石澗,后石渠。澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂(lè)者數(shù)焉。其上深山幽林逾峭險(xiǎn),道狹不可窮也。小石城山記自西山道口徑北逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無(wú)所得;其一少北而東,不過(guò)四十丈,土斷二川分,有積石橫當(dāng)其垠。其上為睥睨梁欐之形;其旁出堡塢,有若門焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn)。無(wú)土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅(jiān),奇疏數(shù)偃仰,類智者所施也。噫!吾疑造物者之有無(wú)久矣,及是,愈以為誠(chéng)有。又怪其不為之中州而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無(wú)用,神者倘不宜如是,則其果無(wú)乎?或曰:以慰夫賢而辱于此者?;蛟唬浩錃庵`,不為偉人而獨(dú)為是物,故楚之南少人而多石。是二者余未信之?!拼ち谠队乐莅擞洝?/p>
永州八記
唐代 : 柳宗元
始得西山宴游記
自余為僇人,居是州。恒惴栗。時(shí)隙也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無(wú)遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我
展開閱讀全文∨
始得西山宴游記
自余為僇人,居是州。恒惴栗。時(shí)隙也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無(wú)遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過(guò)湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而上。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱??M青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿為類,悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無(wú)所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬(wàn)化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始,故為之文以志。是歲,元和四年也。
鉆鉧潭記
鉆鉧潭,在西山西。其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流;其顛委勢(shì)峻,蕩擊益暴,齧其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止;流沫成輪,然后徐行。其清而平者,且十畝。有樹環(huán)焉,有泉懸焉。
其上有居者,以予之亟游也,一旦款門來(lái)告曰:“不勝官租、私券之委積,既芟山而更居,愿以潭上田貿(mào)財(cái)以緩禍?!?/p>
予樂(lè)而如其言。則崇其臺(tái),延其檻,行其泉于高者而墜之潭,有聲潀然。尤與中秋觀月為宜,于以見天之高,氣之迥。孰使予樂(lè)居夷而忘故土者,非茲潭也歟?
鉆鉧潭西小丘記
得西山后八日,尋山口西北道二百步,有得鉆鉧潭。潭西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚梁。梁之上有丘焉,生竹樹。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵚然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。丘之小不能一畝,可以籠而有之。問(wèn)其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售?!眴?wèn)其價(jià),曰:“止四百?!庇鄳z而售之。李深源、元克已時(shí)同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露。奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清冷冷狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好古之士,或未能至焉。
噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、、杜,則貴游之士爭(zhēng)買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父過(guò)而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克已獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書于石,所以賀茲丘之遭也。
至小丘西小石潭記
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
袁家渴記
由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鉆鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽(yáng)巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。
楚越之間方言,謂水之反流為“渴”??噬吓c南館高嶂合,下與百家瀨合。其中重洲小溪,澄潭淺渚,間廁曲折,平者深墨,峻者沸白。舟行若窮,忽而無(wú)際。
有小山出水中,皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然。其旁多巖詞,其下多白礫,其樹多楓柟石楠,樟柚,草則蘭芷。又有奇卉,類合歡而蔓生,轇轕水石。
每風(fēng)自四山而下,振動(dòng)大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧香氣,沖濤鏇瀨,退貯溪谷,搖飃葳蕤,與時(shí)推移。其大都如此,余無(wú)以窮其狀。
永之人未嘗游焉,余得之不敢專焉,出而傳于世。其地主袁氏。故以名焉。
石渠記
自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì)。渠之廣或咫尺,或倍尺,其長(zhǎng)可十許步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環(huán)周。又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。潭幅員減百尺,清深多倏魚。又北曲行紆余,睨若無(wú)窮,然卒入于渴。其側(cè)皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。風(fēng)搖其巔,韻動(dòng)崖谷。視之既靜,其聽始遠(yuǎn)。
予從州牧得之。攬去翳朽,決疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽(yáng),俾后好事者求之得以易。
元和七年正月八日,鹢渠至大石。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。
石澗記
石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筳席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之水,龍鱗之石,均蔭其上。古之人其有樂(lè)乎此耶?后之來(lái)者有能追予之踐履耶?得之日,與石渠同。
由渴而來(lái)者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來(lái)者,先石澗,后石渠。澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂(lè)者數(shù)焉。其上深山幽林逾峭險(xiǎn),道狹不可窮也。
小石城山記
自西山道口徑北逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無(wú)所得;其一少北而東,不過(guò)四十丈,土斷二川分,有積石橫當(dāng)其垠。其上為睥睨梁欐之形;其旁出堡塢,有若門焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn)。無(wú)土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅(jiān),奇疏數(shù)偃仰,類智者所施也。
辭賦精選 , 山水游記
游金山寺蘇軾原文及翻譯
游金山寺原文及賞析:
游金山寺
蘇軾〔宋代〕
我家江水初發(fā)源,宦游直送江入海。
聞道潮頭一丈高,天寒尚有沙痕在。
中泠南畔石盤陀,古來(lái)出沒隨濤波。
試登絕頂望鄉(xiāng)國(guó),江南江北青山多。
羈愁畏晚尋歸楫,山僧苦留看落日。
微風(fēng)萬(wàn)頃靴文細(xì),斷霞半空魚尾赤。
是時(shí)江月初生魄,二更月落天深黑。
江心似有炬火明,飛焰照山棲鳥驚。
悵然歸臥心莫識(shí),非鬼非人竟何物?
江山如此不歸山,江神見怪警我頑。
我謝江神豈得已,有田不歸如江水。
譯文:
我的家鄉(xiāng)地處長(zhǎng)江初始發(fā)生之源頭,為官出游卻隨江水滾滾飄然東入海。
聽說(shuō)此地大潮打起浪頭足足一丈高,即使天寒地凍還有沙痕印跡之存在。
中泠泉畔南面巨大石山名號(hào)稱盤陀,自古以來(lái)出沒水中追隨浪濤和江波。
嘗試登上絕高山頂遙望萬(wàn)里外家園,無(wú)論江南江北看看都是青山格外多。
羈旅在外鄉(xiāng)愁只恐難尋回家之歸舟,山上圣僧苦苦挽留欣賞山中之落日。
微微風(fēng)里波濤萬(wàn)頃陣陣蕩漾起細(xì)鱗,半天晚霞空中恰似排排魚尾血樣紅。
正當(dāng)此時(shí)江中月亮剛剛還在初升起,二更時(shí)辰月兒下山天空一片深漆黑。
靜靜長(zhǎng)江江心好似有著一炬火大明,飛騰火焰照得山中棲息鳥兒紛紛驚。
惆悵失然歸臥僧舍心中也莫能辨識(shí),不是鬼魂不是生人究竟何處之事物。
江山彌幻而今如此為何還不回家園,江神莫非責(zé)怪我的脾性警示太頑固。
在這里我向江神言明,我有不得已的苦衷所以無(wú)法歸隱,如果我可以歸隱卻推辭不歸那就有如江水一樣。









