
譯文
快要落山的夕陽,霞光柔和的鋪在江水上,江水一半碧綠,一半艷紅;最可愛的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。
注釋
暮江吟的注釋是黃昏時分在江邊所作的詩;殘陽的注釋是快落山的太陽的光;可憐的注釋是可愛;九月初三的注釋是農(nóng)歷九月初三的時候;真珠的注釋是珍珠;月似弓的注釋是農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓等等。

譯文
快要落山的夕陽,霞光柔和的鋪在江水上,江水一半碧綠,一半艷紅;最可愛的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。
注釋
暮江吟的注釋是黃昏時分在江邊所作的詩;殘陽的注釋是快落山的太陽的光;可憐的注釋是可愛;九月初三的注釋是農(nóng)歷九月初三的時候;真珠的注釋是珍珠;月似弓的注釋是農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓等等。