
有網(wǎng)友問兩倆區(qū)別,今天就給大家講解一下兩倆區(qū)別。
“兩”和“倆”的主要區(qū)別在于前一個(gè)單表數(shù),后一個(gè)兼表數(shù)量,如把“兩個(gè)人”誤寫作“倆個(gè)人”,翻譯過來(lái),就成了“兩個(gè)個(gè)人”了,語(yǔ)意重疊,與我們的語(yǔ)言習(xí)慣不符,具體分析如下。
1、“兩”讀liǎng ,義項(xiàng):一是表示數(shù)字,如“兩個(gè)人”;二是表示雙方,如“兩敗俱傷”;三是表示不定的數(shù)目,相當(dāng)于“幾”,如“吃兩口飯就走了”;四是表示市制重量單位,十錢等于一兩,十兩等于一市斤(0.5公斤)。
2、“倆”字有兩個(gè)讀音,一個(gè)是liǎng,常用于“伎倆”;另一個(gè)是liǎ,這一讀音有兩個(gè)意思,一個(gè)意思是兼表數(shù)量,表“兩個(gè)”的含義,也就是說(shuō),“兩個(gè)人”可以寫成“倆人”;另一個(gè)意思是“不多,幾個(gè)”,如“跑一趟,就掙這么倆錢兒”。
以上就是兩倆區(qū)別,希望對(duì)大家有所幫助。















