
NTR一詞簡單來說就是最近的被戴綠帽了。部分地方也將NTR稱為牛頭人。因為你在輸入法上打NTR出來的就是牛頭人。還有就是一般來說被NTR的人都想牛一樣的笨和遲鈍。
NTR,為日文寢取る的被動形【寢取られ】的羅馬拼音縮寫 ねとられne to ra rerarr; NTR。譯成中文就是被他人強(qiáng)占配偶或?qū)ο?、被別人戴綠帽。 在日文中,也有NTR來表示【寢取られ】對象被人睡、NTRR來表示【寢取り】睡了別人的對象的用法,但并不常用,一般都是用NTR來直接表示【寢取られ】。
以上就是ntr什么意思,希望對大家有所幫助。









