
買了瘋了,其實就是抖音上面很火的一首歌曲,不少網(wǎng)友都用這首歌作為自己拍攝視頻的背景音樂。買了瘋了也是用中文直接翻譯的,原歌詞是i love poland。
買了瘋了英文歌曲《i love poland》里的歌詞,這首歌的歌詞本來是i love poland”,但是因為某些中國網(wǎng)友發(fā)音不標準,于是把i love poland”說成買了瘋了”。原歌曲的男性的發(fā)音非常具有磁性,所以很多人可能沒有聽清楚。抖音上關(guān)于這首歌的完整歌詞是:
男聲:I love Poland女聲:Poland?)
我愛波蘭波蘭?)
男聲:I love Poland女聲:Why?)
我愛波蘭為什么)
男聲:I love Poland女聲:emmm~haha~I don't belive it)
我愛波蘭我不相信)
男聲:I love Poland女聲:Poland?)
我愛波蘭波蘭?)
男聲:I love Poland女聲:Why?)
我愛波蘭為什么)
男聲:I love Poland女聲:Shut up!)
我愛波蘭閉嘴)
其實挺無聊的 倆人就是模仿一首歌的歌詞 個人完全沒感覺那個女的笑的有什么特色 可它就是火了 就這么任性
有網(wǎng)友對買了瘋了進行惡搞,故意給自己的爸爸媽媽、爺爺奶奶發(fā)買了瘋了”的微信語音。中老年人哪會懂這個,就算重復(fù)說幾遍他們也聽不懂,反而會搞出別的發(fā)音,甚至還有直接把自家孩子罵一頓的。這樣的語音互動聽起來也是別有生趣。
這首歌是在2012年的時候就出來了,是一首比較嗨的DJ歌曲,但是小編個人覺得聽了原版之后,發(fā)現(xiàn)抖音上的還是比較好聽,而且聽到后面就感覺像是在土嗨一樣,僅個人觀點,當然很多歌曲在抖音上都是經(jīng)過了處理過的,這個相信大家都不陌生了。
以上就是買了瘋了是什么意思,希望對大家有所幫助。









