久久国产av,国产激情欧美有码,亚洲国产综合精品2020,国产无套粉嫩白浆内精

為什么把DeusEx翻譯成殺出重圍?

2023-06-30 13:50:30 百科達人 2521次閱讀 投稿:夜瑩

有人問為什么把DeusEx翻譯成殺出重圍?今天就給大家講解一下為什么把DeusEx翻譯成殺出重圍。

為什么把DeusEx翻譯成殺出重圍?

這個說法來自拉丁文"Deusexmachina",就是英語的Godfromthemachine(機械降神),拉丁語詞組Deusexmachina翻譯成英語就是Godfromthemachine,意思是機關跑出的神,中文一般翻譯為舞臺機關送神、機械降神、機器神、解圍之神等。在古希臘戲劇,當劇情陷入膠著,困境難以解決時,突然出現(xiàn)擁有強大力量的神將難題解決,令故事得以收拾。利用起重機或起升機的機關,將扮演神的下等演員載送至舞臺上,這種表演手法是人為的,制造出意料之外的劇情大逆轉(zhuǎn)??梢砸隇樽鹘鈬娜嘶蚴?。當Deusex去掉了machina,就可以理解作,機器終究不靠譜,要解圍還得靠人類自己。所以翻譯成殺出重圍。

以上就是為什么把DeusEx翻譯成殺出重圍,希望對大家有所幫助。

聲明:各百科所有作品(圖文、音視頻)均由用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學習交流。若您的權利被侵害,請聯(lián)系: [email protected]