有人問(wèn)如何稱(chēng)呼外國(guó)人?今天就給大家講解一下如何稱(chēng)呼外國(guó)人。

1、在涉外交往中,一般對(duì)男子均稱(chēng)某某先生,對(duì)女子均稱(chēng)某某夫人、女士或小姐;對(duì)已婚女子稱(chēng)夫人、女士,未婚女子稱(chēng)小姐;對(duì)不了解其婚姻情況的女子也可稱(chēng)作小姐或女士。對(duì)地位較高、年齡稍長(zhǎng)的已婚女子稱(chēng)夫人。
2、對(duì)于有學(xué)位、軍銜、技術(shù)職稱(chēng)的人士,可以稱(chēng)呼其頭銜。
3、對(duì)社會(huì)主義國(guó)家和兄弟黨,如朝鮮民主主義人民共和國(guó)、越南共產(chǎn)黨等其各種人員都可稱(chēng)作“同志”,有職銜的可另加職銜。
4、對(duì)于地位較高的官方人士(一般指政府部長(zhǎng)以上的高級(jí)官員),按其國(guó)家情況可稱(chēng)“閣下”,如某某“總統(tǒng)閣下”“主席閣下”“部長(zhǎng)閣下”等;對(duì)君主制的國(guó)家,按習(xí)慣對(duì)其國(guó)王、皇后可稱(chēng)為“陛下”;對(duì)其王子、公主或親王可稱(chēng)為“殿下”;對(duì)其公、侯、伯、子、男等有爵位的人士,既可稱(chēng)呼其爵位,也可稱(chēng)呼“閣下”或者“先生”。但是美國(guó)、墨西哥、德國(guó)等國(guó)卻沒(méi)有稱(chēng)“閣下”的習(xí)慣,因此對(duì)這些國(guó)家的貴賓可稱(chēng)先生。
以上就是如何稱(chēng)呼外國(guó)人,希望對(duì)大家有所幫助。









