
有網(wǎng)友問(wèn)出租車的由來(lái),今天就給大家講解一下出租車的由來(lái)。
18世紀(jì),如果一個(gè)富有的英國(guó)人想進(jìn)行一次短途旅游,會(huì)雇用一輛單馬雙輪輕便車(cabriolet)。Cabriolet一詞來(lái)源于一個(gè)法語(yǔ)動(dòng)詞,意思是“跳躍”。19世紀(jì),人們開始用這個(gè)單詞的縮略形式“cab”來(lái)指城市中專供出租的大型馬車,出租車就由此而來(lái)。
此外,那時(shí)的出租車也被稱為hackneys或hacks,取自法語(yǔ)單詞haquenee(horse,馬)。時(shí)至今日,許多城市的出租車司機(jī)仍被稱為hackies。
當(dāng)然,天下沒(méi)有免費(fèi)的午餐,乘坐出租車也是要花錢的。在早些時(shí)候,出租車司機(jī)根據(jù)估計(jì)的路途距離來(lái)收取車費(fèi)。但到19世紀(jì)晚期,有人發(fā)明了可自動(dòng)測(cè)量車輛實(shí)際行進(jìn)距離的計(jì)程器(taximeter),這個(gè)單詞取自法語(yǔ)里的taxe (相當(dāng)于英語(yǔ)的tariff)和metre(相當(dāng)于英語(yǔ)的meter)。正是由于計(jì)程器的發(fā)明和應(yīng)用,出租車很快就被人們稱作taxicab,或簡(jiǎn)稱為taxi。
以上就是出租車的由來(lái),希望對(duì)大家有所幫助。















