久久国产av,国产激情欧美有码,亚洲国产综合精品2020,国产无套粉嫩白浆内精

酒以成禮古文翻譯 酒以成禮古文意思

2023-05-01 05:46:58 我愛學習 7654次閱讀 投稿:淺淺

意思:鐘毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發(fā)覺,暫且故意裝睡,看他們怎么樣。鐘毓行禮后才喝酒,鐘會只喝酒不行禮。隨后父親問鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說:“酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮?!庇謫栫姇槭裁床恍卸Y,鐘會說:“偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。”

酒以成禮古文翻譯

《酒以成禮》原文

鐘毓、鐘會小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而后飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜?!庇謫枙我圆话?,會曰:“偷本非禮,所以不拜?!?/p>

《酒以成禮》注釋

1、托:假裝。

2、酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

3、以:用來,連詞,表目的。

4、值:正好。

5、寢:睡覺。

6、因:趁機。

7、時:當時。

8、而:連詞,表承接。

9、而:連詞,表轉折,譯為卻、但是。

10、既而:過了一會兒。

11、何以:為什么。

12、覺:醒。

13、值:當......時。

14、且:尚且,姑且。

15、且托寐以觀之:姑且裝睡看看他們怎么樣。

16、既而問毓何以拜:隨后父親問鐘毓為什么要行禮。

17、共:一同。

18、非:非禮。

 酒以成禮古文翻譯

《酒以成禮》賞析

本文講述了鐘毓兄弟偷酒喝的故事,鐘毓行禮而鐘會未行禮,其實兩人說法都有道理,鐘會不行禮是因為偷竊已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。鐘毓行禮因為他為人誠實忠厚。

《酒以成禮》作者介紹

劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。

聲明:各百科所有作品(圖文、音視頻)均由用戶自行上傳分享,僅供網友學習交流。若您的權利被侵害,請聯(lián)系: [email protected]