
1、山有木兮木有枝翻譯:山上有樹木,樹木有丫枝。
2、此詩句出自《越人歌》。
3、原文:
今夕何夕兮搴洲中流。
今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝。
心悅君兮君不知。
4、白話釋義:今晚是怎樣的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊與王子同舟。深蒙錯(cuò)愛啊不以我鄙陋為恥。心緒紛亂不止啊能結(jié)識(shí)王子。山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。
5、《越人歌》和楚國(guó)的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭,是中國(guó)最早的翻譯作品,體現(xiàn)了不同民族人民和諧共處的狀況,表達(dá)了對(duì)跨越階級(jí)的愛情的抒歌。









