
1、首先是“故”字,意思是過去的事,用在這里就是指人已經(jīng)不在了。因?yàn)閷?duì)于家屬來說,不論用是“死”還是“亡”字來形容去者,都不太好聽,并且那兩個(gè)字每次看到,心里也會(huì)不太舒服,增加悲傷?!肮省北磉_(dá)的是同一個(gè)意思,但是聽上去就文雅了許多,也很莊重。但這就是個(gè)修飾詞,有的時(shí)候人們也會(huì)省略它,直接寫下面的內(nèi)容。
2、接下來是“顯”字,也可做“先”,雖同音同位,但是用法卻大不相同。只有夫妻二人都去世了,并且上無老人,下子孫昌盛的,才可以用這個(gè)字,它是一種尊稱。而“先”字,它則是一種美稱,沒有滿足上述條件者,就用這個(gè)字代替“顯”。雖用法不同,但所代表的意義卻殊途同歸,都是夸獎(jiǎng)長輩是有德之人。“顯”和“先”運(yùn)用在墓碑上都是元代以后,之前用的都是“皇”字,是元成宗覺得它是對(duì)皇家的專稱,不允許百姓再用,于是就改了這倆字。
3、最后是“考、妣”,這兩個(gè)都是一種尊稱,分別代表的是父親和母親,出自《爾雅》,是中國最早的一部辭典,從西漢一直沿用至今。一般家里的父親去世,兒女會(huì)在他的墓碑中央刻著先考某某某,占據(jù)中央位置,很是醒目,母親也是先妣加上她的名字,以示尊敬。









