
1、“江流天地外”的下一句是:山色有無(wú)中。出自唐代詩(shī)人王維的《漢江臨泛 / 漢江臨眺》。全詩(shī)為:楚塞三湘接,荊門(mén)九派通。江流天地外,山色有無(wú)中??ひ馗∏捌?,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。
2、譯文為:漢江流經(jīng)楚塞又折入三湘,西起荊門(mén)往東與九江相通。江水滔滔遠(yuǎn)去,好像一直涌流到天地之外,兩岸山色時(shí)隱時(shí)現(xiàn),若有若無(wú)。遠(yuǎn)處的城郭好像在水面上飄動(dòng),波翻浪涌,遼遠(yuǎn)的天空也仿佛為之搖蕩。襄陽(yáng)的風(fēng)光真是無(wú)限美好,愿與山翁留此地長(zhǎng)醉不歸。









