
1、原文:春秋多佳日,登高賦新詩(shī)。過(guò)門(mén)更相呼,有酒斟酌之。農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。相思則披衣,言笑無(wú)厭時(shí)。
2、譯文:春秋兩季有很多好日子,我經(jīng)常同友人一起登高吟誦新詩(shī)篇。經(jīng)過(guò)門(mén)前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。要干農(nóng)活便各自歸去,閑暇時(shí)則又互相思念。思念的時(shí)候,大家就披衣相訪,談?wù)勑πτ啦粎挓?/p>

1、原文:春秋多佳日,登高賦新詩(shī)。過(guò)門(mén)更相呼,有酒斟酌之。農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。相思則披衣,言笑無(wú)厭時(shí)。
2、譯文:春秋兩季有很多好日子,我經(jīng)常同友人一起登高吟誦新詩(shī)篇。經(jīng)過(guò)門(mén)前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。要干農(nóng)活便各自歸去,閑暇時(shí)則又互相思念。思念的時(shí)候,大家就披衣相訪,談?wù)勑πτ啦粎挓?/p>