
1、《千里之馬》原文:古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:“請(qǐng)求之?!本仓碌们Ю锺R。馬已死,買其骨五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金!”涓人對(duì)曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”于是不能期年,千里之馬至者三。
2、譯文:古時(shí)的一位君主,想用千金求購(gòu)千里馬,幾年也沒有買到。君主的近臣對(duì)他說:‘請(qǐng)?jiān)试S我去尋求它?!瘒?guó)君派遣他去了。幾個(gè)月后獲得千里馬,馬已經(jīng)死了,用五百金買了死馬的骨頭,返回去把此事回報(bào)國(guó)君。國(guó)君很生氣,說道:‘我所要購(gòu)求的是活馬,死馬有什么用還白白費(fèi)掉了五百金!’君主近臣回答道:‘死馬尚且要花五百金購(gòu)買,更何況活馬呢?天下必定認(rèn)為大王您是能出高價(jià)買馬的人,千里馬現(xiàn)在就會(huì)到來(lái)了。’于是不到一年,來(lái)了許多千里馬。









