吳郡陳某家至孝文言文翻譯是:吳郡人陳姓某人,在家里非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡里做主簿的時(shí)候,總是收拾好一個(gè)口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲(chǔ)藏起來(lái),回家的時(shí)候就送給母親。后來(lái)正值孫恩賊兵侵入?yún)强ぃ瑑?nèi)史袁山松馬上要出兵征討。這時(shí)陳主簿已經(jīng)積攢到幾斗鍋巴,來(lái)不及回家,于是就帶著(鍋巴)隨軍出征。

雙方在滬瀆開(kāi)戰(zhàn),袁山松打敗了,軍隊(duì)潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒(méi)有吃的,多數(shù)人餓死了,陳主薄靠鍋巴活了下來(lái)。那時(shí)人們說(shuō)這就是孝順的好報(bào)。
原文:
吳郡陳遺,家至孝,母好食鐺底焦飯,陳作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒佇錄焦飯,歸以遺母。后值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便征。陳已聚斂得數(shù)斗焦飯,未展歸家,遂帶以從軍。戰(zhàn)于滬瀆,敗,軍人潰散,逃走山澤,皆多饑死,陳獨(dú)以焦飯得活。 









