久久国产av,国产激情欧美有码,亚洲国产综合精品2020,国产无套粉嫩白浆内精

王安石江上翻譯及賞析

2023-04-30 23:19:22 我愛學(xué)習(xí) 2185次閱讀 投稿:殘妝

大江北面,秋天濃重的云幕一半已被秋風(fēng)撕開;雨后的烏云,沉重地、緩慢地在斜陽中移動徘徊。遠(yuǎn)處,對岸的青山山勢曲折纏繞,似乎阻住了江水的去路;忽然看到無數(shù)面白帆在山林的掩映下,正隱隱約約向近處駛來。這首詩的前兩句寫天,后兩句寫地,作者通過對景色與天氣的描寫,表達(dá)了自己蕭散恬淡的心緒。

王安石江上翻譯及賞析

《江上》

宋·王安石

江北秋陰一半開,晚云含雨卻低徊。

青山繚繞疑無路,忽見千帆隱映來。

王安石江上翻譯及賞析

賞析

詩的第一句寫了云和雨,給人一種悠遠(yuǎn)的感受。詩的第二句將黃昏時的云霞寫活了,靜中有動,勾勒出了一幅秋江暮云圖。詩的三、四句從云轉(zhuǎn)到江邊的青山,寫了作者江行時的特殊感受,景中有人,景中有意,耐人尋味。

王安石江上翻譯及賞析

王安石作品

1、《春夜》

金爐香燼漏聲殘,翦翦輕風(fēng)陣陣寒。

春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。

2、《北陂杏花》

一陂春水繞花身,花影妖嬈各占春。

縱被春風(fēng)吹作雪,絕勝南陌碾成塵。

聲明:各百科所有作品(圖文、音視頻)均由用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流。若您的權(quán)利被侵害,請聯(lián)系: [email protected]